1漾岳、創(chuàng)作背景
范浚生活在南宋時(shí)期,當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩粉寞,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)受到多種因素的影響蝗羊。螃蟹作為一種常見(jiàn)的水生動(dòng)物,雖然在飲食文化中有很高的地位仁锯,但在農(nóng)田中卻常常成為害蟲(chóng)耀找,破壞稻田。范浚通過(guò)《蟹賦》表達(dá)了對(duì)這種現(xiàn)象的不滿(mǎn)业崖,同時(shí)也借螃蟹的形象諷刺了那些貪婪無(wú)厭野芒、危害社會(huì)的人。
2双炕、原文
橫行蠹稻狞悲,雄稱(chēng)斗虎。貪惏無(wú)厭妇斤,化作田鼠摇锋。吾將斫爾螯丹拯,折爾股,以除農(nóng)殃兮酣我醑荸恕。
3乖酬、譯文及注釋
譯文:
螃蟹橫行在稻田中,像猛虎一樣稱(chēng)霸融求。它們貪婪無(wú)厭咬像,最終會(huì)變成田鼠。我要砍斷你的螯生宛,折斷你的腿县昂,以消除農(nóng)田的災(zāi)害,同時(shí)用美酒暢飲陷舅。
注釋?zhuān)?/p>
蠹稻:危害稻谷的害蟲(chóng)倒彰。這里比喻螃蟹對(duì)稻田的破壞。
斗虎:形容螃蟹的兇猛莱睁。
貪惏無(wú)厭:貪惏待讳,讀 tān lán∷跞可見(jiàn)《左傳·昭公二十八年》: “貪惏無(wú)厭耙箍,忿類(lèi)無(wú)期∷肘桑” 形容螃蟹的貪婪辩昆,永不知足。
化作田鼠:比喻螃蟹最終會(huì)變成另一種害蟲(chóng)旨袒。
斫爾螯:斫汁针,砍斷。螯砚尽,螃蟹的鉗子施无。
折爾股:折斷螃蟹的腿。
以除農(nóng)殃:消除農(nóng)田的災(zāi)害必孤。
酣我醑:用美酒暢飲猾骡。酣,暢飲敷搪。醑兴想,美酒。
4赡勘、賞析
結(jié)構(gòu)分析:
《蟹賦》是一篇短小精悍的辭賦嫂便,結(jié)構(gòu)緊湊,語(yǔ)言凝練闸与。全文分為兩個(gè)部分:第一部分描述了螃蟹的特征和行為毙替,第二部分表達(dá)了作者的決心和行動(dòng)岸售。
立意分析:
范浚通過(guò)螃蟹的形象,隱喻了那些貪婪無(wú)厭厂画、危害社會(huì)的人凸丸。螃蟹在稻田中橫行霸道,破壞莊稼木羹,正如那些在社會(huì)上橫行霸道甲雅、貪婪無(wú)厭的人一樣解孙。作者通過(guò)對(duì)螃蟹的批判坑填,表達(dá)了對(duì)這些人的憤慨和決心。
典故分析:
蠹稻:比喻危害社會(huì)的害蟲(chóng)弛姜,
斗虎:形容螃蟹的兇猛脐瑰,出自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》:“虎求百獸而食之⊥⒕剩”
佳句點(diǎn)評(píng):
“橫行蠹稻苍在,雄稱(chēng)斗虎”:這句話(huà)生動(dòng)形象地描繪了螃蟹在稻田中的行為,既表現(xiàn)了螃蟹的兇猛荠商,又暗示了它們的危害寂恬。
“吾將斫爾螯,折爾股莱没,以除農(nóng)殃兮酣我醑”:這句話(huà)表達(dá)了作者的決心和行動(dòng)初肉,既對(duì)殃農(nóng)螃蟹的憤怒,也有對(duì)自己行動(dòng)的堅(jiān)定饰躲。
5牙咏、結(jié)語(yǔ)
《蟹賦》短短32個(gè)字,將蟹從一種有害物到美食的過(guò)程表達(dá)得明明白白嘹裂。從中可以看出妄壶,范浚的文字更著力于對(duì)農(nóng)民的體恤,對(duì)蟹破壞稻田的行徑表示憤恨寄狼,并將食蟹轉(zhuǎn)化為一次正義的出擊丁寄。
附錄:作者簡(jiǎn)介
范浚(1102~1150),字茂明泊愧,婺州蘭溪(金華蘭溪)香溪鎮(zhèn)人伊磺,世稱(chēng)“香溪先生”。范浚出身宦門(mén)拼卵,但不喜榮利奢浑,刻苦讀書(shū),諸子百家無(wú)所不通腋腮。紹興年間雀彼,舉賢良方正壤蚜,因秦檜當(dāng)政,辭不赴徊哑。閉門(mén)講學(xué)袜刷,篤志研求,學(xué)者稱(chēng)香溪先生莺丑。范浚著有《香溪集》二十二卷著蟹,傳于世。