我的憂傷柬焕,此時陪我在這里,
她覺得秋雨中這些陰暗的時日梭域,再好不過;
她愛這光禿搅轿、凋謝的樹病涨;
她在濕透的牧場小路上行走。
她的快樂不會使我無動于衷璧坟;
她說話既穆,我愿意傾聽;
她樂意那些鳥兒飛走雀鹃;
她喜歡她毛衣簡單的灰色幻工,
現(xiàn)在是銀色,附著一層水霧黎茎。
那些孤獨的囊颅、荒涼的樹,
那灰暗的地傅瞻,沉重的天空踢代,
那種美,她如此真實地看到嗅骄,
她以為我對這些視而不見胳挎,
責(zé)問我所以如此的原因。
并非昨天我才學(xué)會懂得
愛這凋敝的十一月的光景
在雪天來臨之前溺森,
而告訴她這些徒然無益慕爬,
這一切更勝于她的贊美窑眯。