Raft一致性算法中文翻譯版(格式同原論文)

作者在學習Raft的過程中惯退,想到能否翻譯一個和原文有相同格式的中文版蒙袍。這樣讀者可以和原論文進行比照閱讀肌索,如果大家的都不斷的完善這個中文版的翻譯這樣可以在一定程度幫助大家對Raft算法的理解胰默,所以作者就基于自己對Raft的理解翻譯了第一個第一個中文版粱栖,希望更多人可以提供幫助讓論文在格式和內(nèi)容都是原文是一致的弥虐。

NOTES: 引用請注明出處扩灯,禁止做任何商業(yè)用途媚赖。

Raft論文中文翻譯版地址:https://github.com/brandonwang001/raft_translation

下面給出前幾頁的圖片展示,可以到上面地址下載完整的pdf版珠插。希望大家閱讀過程發(fā)現(xiàn)翻譯不正確的地方惧磺,大家在上面的地址提建議作者進行改進。


?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末捻撑,一起剝皮案震驚了整個濱河市磨隘,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌顾患,老刑警劉巖番捂,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,185評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異江解,居然都是意外死亡设预,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,652評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進店門犁河,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來鳖枕,“玉大人,你說我怎么就攤上這事呼股「牵” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,524評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長遭贸。 經(jīng)常有香客問我洞坑,道長,這世上最難降的妖魔是什么则奥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,339評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮狭园,結果婚禮上读处,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己唱矛,他們只是感情好罚舱,可當我...
    茶點故事閱讀 67,387評論 6 391
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著绎谦,像睡著了一般管闷。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上窃肠,一...
    開封第一講書人閱讀 51,287評論 1 301
  • 那天包个,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼冤留。 笑死碧囊,一個胖子當著我的面吹牛树灶,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播糯而,決...
    沈念sama閱讀 40,130評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼天通,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了歧蒋?” 一聲冷哼從身側響起土砂,我...
    開封第一講書人閱讀 38,985評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎谜洽,沒想到半個月后萝映,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,420評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡阐虚,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,617評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年序臂,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片实束。...
    茶點故事閱讀 39,779評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡奥秆,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出咸灿,到底是詐尸還是另有隱情构订,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,477評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布避矢,位于F島的核電站悼瘾,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏审胸。R本人自食惡果不足惜亥宿,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,088評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望砂沛。 院中可真熱鬧烫扼,春花似錦、人聲如沸碍庵。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,716評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽静浴。三九已至卑吭,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間马绝,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,857評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工挣菲, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留富稻,地道東北人掷邦。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,876評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像椭赋,于是被迫代替她去往敵國和親抚岗。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,700評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容