這是一本百科全書似的充滿雄心壯志的書籍月趟。作者從公元前800年歐洲文明萌芽開始講起杨幼,一口不歇?dú)獾闹v到了現(xiàn)代2000年撇簿。全書以歷史為主要描寫對(duì)象(可說就是一本關(guān)于歐洲史的書也不為過),就思想和教養(yǎng)兩方面進(jìn)行了補(bǔ)充差购。
本書作者為德國人四瘫,寫此書的動(dòng)機(jī)是因?yàn)橛X得現(xiàn)今的德國青年只會(huì)讀書,德國的教育只會(huì)教授死板的知識(shí)(連你歐洲都這樣欲逃,我亞洲怎么辦……)找蜜,而忽略了對(duì)青少年的知識(shí)以及教養(yǎng)的培養(yǎng)。于是便希望通過此書稳析,給德國的受教育群體 —— 無論是中學(xué)生洗做,還是大學(xué)生弓叛,來好好的補(bǔ)習(xí)一下他們所本應(yīng)該了解的知識(shí),尤其是歷史 —— 生而為人诚纸,你都不知道自己怎么來的撰筷?
然而——先說結(jié)論,很遺憾畦徘,不知是因?yàn)榉g的問題毕籽,還是由于書籍的篇幅確實(shí)過長(zhǎng),本書對(duì)于當(dāng)今社會(huì)的讀者來說仍然相當(dāng)枯燥井辆。筆者第一次翻看此書是在五年前关筒,看到作者如記流水賬一般的記錄歐洲起源 —— 希臘神話中的眾神明以及他們的各種亂倫情事,大約十幾頁后杯缺,就撐不下去了蒸播,就此塵封本書。以至于五年后再度翻看夺谁,書頁都已發(fā)黃廉赔。
五年后,我從歐洲留學(xué)回來匾鸥,也看了十幾本關(guān)于英國歷史的書(我個(gè)人對(duì)英國歷史更感興趣)蜡塌,前段時(shí)間看了那本大名鼎鼎的《極簡(jiǎn)歐洲史》后,心里對(duì)歐洲的歷史有了一個(gè)大致的脈絡(luò)勿负,便信心十足的回來啃這本多年前啃不下去的厚書馏艾。
然而,看到最后奴愉,我仍是很失望 —— 這并不是一本適合入門者的書琅摩,更不是一本適合“普通中大學(xué)生”閱讀的書,尤其是在追加了文化壁壘以后锭硼,不適合中國的對(duì)歐洲史感興趣的讀者閱讀房资。
為什么呢?原因有三檀头。
第一轰异,作者自身博學(xué)多識(shí),因而在文中各種諷刺吐槽暑始,然而由于他的諷刺和吐槽需要對(duì)他所描述的那段時(shí)期的歷史搭独、文化都有相當(dāng)?shù)牧私庖院蟛拍茏x得懂(我也是在讀了十幾本相關(guān)領(lǐng)域的書籍后,才能看出他是在開玩笑)廊镜,大部分讀者可能根本get不到他的點(diǎn)牙肝,別說是對(duì)西方文化本身就一頭霧水的中國讀者(現(xiàn)今的英劇美劇的各種梗都不是人人看得懂的呢,何況古代)。因而配椭,很多戲謔性的文字很容易被中國讀者直接不經(jīng)消化的就當(dāng)作“史實(shí)”去吸收虫溜,而真正講史實(shí)的部分,作者講得并不仔細(xì) —— 畢竟一本書要講完近3000年颂郎,也不可能仔細(xì)去講 ——很多有意思的事件都只是一筆帶過吼渡。所以如果像筆者一樣因?yàn)楸緯暮穸榷噲D深入了解歐洲史的許多細(xì)節(jié)和方面,可能要大失所望乓序。
其實(shí),在看得懂作者的吐槽和諷刺的基礎(chǔ)上坎背,有的句子可謂相當(dāng)有趣替劈。可是得滤,作為大多數(shù)土生土長(zhǎng)的中國人陨献,能看懂p427到p447這短短的一章對(duì)歐洲各國家的人民特性的描寫,就已經(jīng)算得上是很理解西方文化了……我也建議對(duì)歐洲史沒有那么深刻興趣的讀者懂更,翻看本書只看上述頁碼范圍即可眨业。
第二,即使作者試圖讓本書變得生動(dòng)沮协,這本厚達(dá)500多頁龄捡,從歷史一路講到文學(xué)、藝術(shù)慷暂、音樂聘殖、哲學(xué)、社會(huì)風(fēng)俗的重量型巨作行瑞,還是讓人望而生畏奸腺。由于信息量實(shí)在過于巨大,在信息全部碎片化的當(dāng)代社會(huì)血久,恐怕很難有讀者有耐心一口氣從頭讀到尾突照,并且更有可能的是像筆者一樣 —— 看了后面的便忘了前面的。(摘取p8-p9頁出現(xiàn)的幾個(gè)希臘神名:“忒彌斯”“阿忒拉斯”“阿爾忒彌斯”“珀?duì)柸D薄安ɡ怂埂薄昂諣柲埂薄皧W托里庫斯”氧吐,你暈了沒讹蘑?更別提有的神明還有好幾個(gè)名字,例如阿爾忒彌斯副砍,后世稱戴安娜衔肢,也稱提泰妮婭,還稱狩獵女神豁翎。)
基于本理由角骤,這本書是一本很容易給人以挫敗感的書 —— 如果你抱著崇敬而想要真正學(xué)點(diǎn)東西的想法來翻開本書,很可能才看了20頁你就看不下去了。如果你對(duì)希臘神話本身已經(jīng)爛熟于心邦尊,你可能能撐下去這前20頁背桐,進(jìn)入到更無聊的《圣經(jīng)》起源部分。
第三蝉揍,本文以歷史中最為著名的人物和事件為引導(dǎo)而隨年代介紹链峭,雖說框架清晰,但終究是流水賬般的作業(yè)又沾,令人昏昏欲睡弊仪。如果你不能很好的“享受”作者的幽默的話,你可能會(huì)覺得看本書真是一種與背單詞無異的痛苦杖刷。然而励饵,能看懂作者字里行間的幽默的人,本身對(duì)于歐洲史和歐洲文化的理解就已經(jīng)達(dá)到了某一個(gè)高度 ——而這樣的人滑燃,恰恰是沒必要來看作者這種“科普”級(jí)別的書的役听。這不能不說是一個(gè)謬論。這種感覺伴隨著我看本書到最后表窘,讓我禁不住要懷疑“這作者究竟是要來科普還是顯擺自己的知識(shí)儲(chǔ)備的”典予。
然而,當(dāng)你能看懂作者的幽默乐严,這本書又變成了另外一個(gè)樣子 —— 仿佛原本死氣沉沉的冬日的花園瘤袖,一下子迎來了春天一樣,頓時(shí)五顏六色麦备、蜂飛蝶戲孽椰,好不熱鬧。
在下一篇凛篙,我會(huì)著重抽出這本書中有意思的小片段黍匾,并用中國人可以理解的語言解釋出來,與大家同樂呛梆。(自然锐涯,以我對(duì)歐洲史一知半解的了解程度,也只能選取我自己看得懂的幽默部分)