1. 界面靜態(tài)本地化
應(yīng)用運(yùn)行時(shí)不發(fā)生變化耿币,在界面文件storyboard的國(guó)際化文件中設(shè)置。
(1)當(dāng)所有界面都設(shè)置好以后(一般先設(shè)置為英文),在 PROJET 中的 Localizations中添加其他語(yǔ)言,如中文簡(jiǎn)體 Chinese(Simplified)绵疲。
(2)展開(kāi)storyboard,即可看到添加的語(yǔ)言奸远,打開(kāi)即可設(shè)置。
(3)若要添加,仿照現(xiàn)有格式,按照ID設(shè)置語(yǔ)言拢肆,可在控件類屬性Document中找到控件的Object ID。
(4)注意靖诗,每行結(jié)尾必須要用半角分號(hào)。
2. 界面動(dòng)態(tài)本地化
運(yùn)行時(shí)改變顯示的內(nèi)容支示,需要在代碼中來(lái)設(shè)置刊橘。
(1)在項(xiàng)目文件目錄中添加本地化字符串文件,文件類型為“Strings File”颂鸿,命名為“Localizable.strings”促绵。
(2)“Localizable.strings”的文件屬性中點(diǎn)擊按鈕“Localization”,添加中文語(yǔ)言嘴纺。
(3)展開(kāi)“Localizable.strings”文件败晴,在Simplified中設(shè)置動(dòng)態(tài)顯示的字符串,格式為“ "englishString"="中文字符"; ”栽渴。
(4)在代碼中設(shè)置本地化對(duì)象尖坤,如下:
let localizedString=NSLocalizedString("englishString", comment: "本地化")
其中,第一個(gè)參數(shù)為鍵值闲擦,第二個(gè)參數(shù)是注釋慢味。
3. 應(yīng)用桌面名稱本地化
(1)在項(xiàng)目目錄中添加字符串文件场梆,命名為“InfoPlist.strings”,并在其文件屬性中本地化纯路,添加中文語(yǔ)言或油,參考2.(2)節(jié)。
(2)展開(kāi)“InfoPlist.strings”驰唬,在Simplified版中添加一行:
"CFBundleDisplayName" = "中文名稱";
如果要本地化應(yīng)用在系統(tǒng)其他地方的名稱顶岸,如設(shè)置中的顯示名稱,其鍵值設(shè)置可參照Info.plist文件叫编。
至此辖佣,基本上涉及了應(yīng)用本地化或國(guó)際化的多個(gè)常用方面,方便以后使用宵溅。再用是不用再搜索了凌简,腦子總是記不住,寫下來(lái)吧恃逻。
記得支持一下哦雏搂!