11月21日的思維課拿霉,我學到英語不僅僅是工具,它的本質(zhì)是語言涵防,它有性格沪铭,情感和微妙細致的表達,只有到達這個程度伦意,才能真正超脫出他的工具范疇,變得豐富熏矿,性感起來离钝。
這點說的非常好,以前自己沒有深入想過卵渴,可能是目標很低的緣故只想著把英語當工具使用,能看/聽的懂視頻音頻昔榴,能看得懂書就行了』ザ可在學了這么多年,遇到Daisy老師之后才發(fā)現(xiàn)氮墨,這樣不求甚解的學習可能真的連聽讀都做不好吐葵。
英語不地道的表現(xiàn)有兩個,1是詞匯花哨的問題温峭,比如某種情境下诚镰,用achieve已經(jīng)很貼切,卻非要用一些新學的大詞清笨,比如accomplish,attain刃跛,其實用這些詞實際效果就過了。因為這些詞雖然漢語意思一樣检号,英文中卻有細微差異蛙酪。所以以后一定要先查英文含義,不能偷懶桂塞,否則麻煩更大,糾正更難玛痊。2.喜歡濫用定語從句狂打,沒必要的從句會使得句子顯得非常的臃腫,累贅趴乡。記住蝗拿,好的句子一定是簡潔的蒿涎。
一地道英語賞析及詞匯對比(新概念)
Antique古董 shops exert a peculiar fascination on a great many people.
這句話用商店開頭,加之三個詞萤捆,exert俗批,fascination,和on辛慰,一下子就使這句話變得活靈活現(xiàn)干像,顯得擬人化了,就是說商店讓大家迷戀了麻汰。這種手法叫賓語擬人化。exert是employ,wield的意思溺职,使用位喂,運用,整句話的意思是塑崖,商店運用它獨特的魅力深深地吸引了很多人。on是指附著在上面澜躺,既表現(xiàn)出了商店魅力四播聋呢,加諸于受眾,又表現(xiàn)出了受眾被魅力吸引的黏連性通铲。這句話非常的簡潔器贩,又非常的傳神朋截。
fascination迷戀吧黄,著迷的含義與obsession不同obsession:a persistent disturbing preoccupation with an often unreasonable idea or feeling含有貶義,而enchantment一般是指含有魔法的魅力拗慨,著迷。
刻意關(guān)注詞匯的用法之后剧蹂,新概念句子里的很多詞還真是讓人拍案叫絕烦却。比如Mrs.Ramsay,a very wealthy old lady,has shared a flat with her cat,Rastus,for a great many years.這里的share用的就非常棒,好像貓就是與她共同居住冒冬,分攤居住空間的室友一樣摩渺,把貓擬人化了,這也為后面Ramsay用1000美元的贖金贖回這只貓的情節(jié)做了鋪墊证逻。
二累贅的動詞。
在中文里,我們經(jīng)常會說瑞眼,做個檢查伤疙,做個分析。相應的在英文里就出現(xiàn)了類似這樣的問題徒像。unnecessary verb+noun
如We must make an improvement in our work.
這里的make就是沒有任何意義的,因為整句要表達的意思就是提高灭衷。改為We must improve our work.就可以了旁涤。這種問題容易被忽略迫像,因為前者在語法上是完全正確的瞳遍,但卻是不地道的。
練習:
對我們來說一夜之間完成社會的改革由缆,是不可能的猾蒂。
It is impossible for us to transform the whole sociaty overnight.
完成改革與改革是同意的,所以完成沒必要存在婚夫。
他們應該對房間做個仔細的檢查案糙。
They should examine the room carefully.
給這所學校帶來改變。
to change this school.完全不用表達為to bring about a change in this school.
改錯:they must make up their minds to implement the reform of the system.
改為:they must make up their minds to reform the system.
改錯:Approvel should be given to all these projects.
改為:All these projects should be approved.
to give approval=to approve
問題的答案僅僅通過......才能找到
我的翻譯:The answer could be found only though...
正解:These problems can be solved only through...
記住:
to make an investigation of=to investigate
to make a careful study of=to study carefully
to make a decision to=to decide to
to make a proposal to=to propose that
to make efforts to=to try to=to attempt to
to make an analysis of=to analyze
我理解這里動詞+名詞的用法與前幾節(jié)課英語多用名詞與介詞的用法并不矛盾怒医,英語多用名詞是說在有些名詞就可以表達出含義的情況下奢讨,不用動詞或少用動詞,使句子盡量簡潔拿诸。而這里將不必要的動詞和名詞去掉,換成一個動詞季率,也是為了使句子簡潔描沟。二者是一致的。
三作業(yè)
為什么會有一見鐘情存在呢泞遗?
我想到的是用前幾天新學的句子Why this should be?一見鐘情能不能用一個名詞來表述呢席覆?我想到的是first time glance love.所以我的翻譯是。
Why first-time-glance love should be?