Man rapes and molests 10 elderly women in Central China's Henan province.Man caught for molesting elderly women
A man in Xiayi county in Shangqiu city of Henan province has been detained for allegedly raping and molesting more than 10 "leftover" elderly women and stealing, Beijing Times reported Monday.
Wang Jun, 49, reportedly sneaked into their houses and sexually assaulted them on about 40 occasions, since 2011 to March this year. The victims range from 95 to 73 years old.
The county has been dubbed a "leftover village" as most of the men are working outside, leaving the elderly unattended.
Rapes: [reips]
n. 蕓苔( rape的名詞復(fù)數(shù) );強(qiáng)奸罪璃谨;強(qiáng)奸案;肆意損壞
v. 以暴力奪取阳柔,強(qiáng)奪( rape的第三人稱單數(shù) )令野;強(qiáng)奸
molests: [m??lests]
n. 騷擾( molest的名詞復(fù)數(shù) )舀患;干擾;調(diào)戲气破;猥褻
v. 騷擾( molest的第三人稱單數(shù) )聊浅;干擾;調(diào)戲现使;猥褻
detained: [di?teind]
v. 留住( detain的過(guò)去式和過(guò)去分詞 )低匙;耽擱;拘留碳锈;扣留
allegedly: 聲稱的顽冶;被斷言的;涉嫌的
sneaked: [sni:kt]
v. 潛行( sneak的過(guò)去式和過(guò)去分詞 )售碳;偷偷溜走强重;(兒童向成人)打小報(bào)告;告狀
assaulted: [??s?:ltid]
v. 襲擊( assault的過(guò)去式和過(guò)去分詞 )团滥;強(qiáng)暴竿屹;猛烈攻擊;使(感官)難受
dubbed: 英 ['d?bd] 美 ['d?bd]
v. 給…起綽號(hào)( dub的過(guò)去式和過(guò)去分詞 )灸姊;把…稱為拱燃;配音;復(fù)制
leftover village:此處理解為留守村莊
unattended:英 [??n??tend?d] 美 [??n??t?nd?d]
adj. 無(wú)人陪伴的力惯;無(wú)人出席的碗誉;無(wú)人照顧的;未被注意的
大意:從2011年春到今年3月父晶,49歲的王軍被指先后40多次哮缺,潛入寡居的10余名老年婦女家中強(qiáng)奸施暴,其中年紀(jì)最長(zhǎng)者95歲甲喝,最小73歲尝苇。
Official rides on subordinate's back to save shoes
A Jiangxi official has been removed from his position for letting his subordinate carry him on his back over a patch of water as he did not want his shoes to get wet, while working at a rescue site where two students had drowned, chinanews.com reported Monday.
Wang Junhua, deputy director of the government office of Guixi city, Jiangxi province, allowed Ding Xianbao to carry him on Saturday.
Although it was Ding who had offered to help him across the water, but Wang was removed as his behavior damaged the image of Party officials, Jiangxi Provincial People's Government Information Office said via a Weibo post. The story was first revealed on Weibo.
Subordinate:英 [s?'b?:d?n?t] 美 [s??b?rdn?t]
adj. 級(jí)別或職位較低的;下級(jí)的埠胖;次要的糠溜;附屬的
n. 部屬;部下直撤,下級(jí)
vt. 使…居下位非竿,使在次級(jí);使服從谋竖;使從屬
removed:英 [r?'mu:vd] 美 [r??muvd]
adj. 離開(kāi)的红柱;遠(yuǎn)離…的承匣;與…無(wú)關(guān)的;隔代的
v. 開(kāi)除锤悄;去除韧骗;脫去(衣服等)
大意:前日,在洪災(zāi)救援現(xiàn)場(chǎng)铁蹈,江西貴溪市政府辦副主任王軍華被人背著蹚水的照片在微博傳出宽闲,引發(fā)熱議,他也因此被免職握牧。