中譯英
3意推、總處在風(fēng)暴中心
總陷入矛盾焦點(diǎn)。仔細(xì)回想珊蟀,你可能發(fā)現(xiàn):要么是你引發(fā)了矛盾菊值,要么是你煽了風(fēng)點(diǎn)了火。
相反育灸,如果無(wú)濟(jì)于事腻窒,聰明的人會(huì)避免牽扯進(jìn)去;如果可以幫助磅崭,他們會(huì)盡量平息矛盾儿子。請(qǐng)學(xué)著點(diǎn)吧。
4砸喻、不鼓勵(lì)別人柔逼,反倒打擊別人
說(shuō)話露骨,不給人留余地割岛;總打擊別人愉适。會(huì)說(shuō)別人的想法或問(wèn)題太弱智,根本不值得你動(dòng)腦筋癣漆。
聰明的人會(huì)實(shí)實(shí)在在關(guān)心鼓勵(lì)別人维咸。他們傾聽(tīng)(見(jiàn)第1條)并分享自己的心得。像理查德-布蘭森、美國(guó)特種部隊(duì)指揮官威廉-麥克納文這樣的大人物都還費(fèi)心回信給小朋友癌蓖,你為何不能花幾分鐘鼓勵(lì)他人呢瞬哼?
3、You always stay at storm center
Do you usually be caught in contradiction focus ? Please think back carefully , maybe you can find : you trigger either the trouble or you stir up trouble .
In another side , if the person who is the smarter couldn't do everything , they won't join in . But if they could work out the problem , they would make the trouble quiet down?do their best .
4费坊、Don't encourage the others and blow them .
You thinly veiled speak , didn't make allowance for others . You would say others idea was pretty stupid , it's not worth? use your head .
The smarter would realoly care and encourage others . They listened the others idea and share their thought . Like Richard Branson and William Glossy paper who is the former head of the US army's Special Forces Command these people also epistolized children . Why are you can't?take a few minutes to encourage ?