看電影時(shí)针余,很多時(shí)候饲鄙,不僅僅是劇情引人入勝或是演員吸引眼球凄诞,更多時(shí)候,我會被里面的臺詞牢牢地套住忍级。好的電影里面的臺詞可以說幾乎句句都深入人心帆谍,仿佛作者淋漓盡致地描述出我們內(nèi)心的真實(shí)想法,讓人念念不忘轴咱。我看的最多的是英文電影汛蝙,其中,有些英語臺詞值得我們反復(fù)斟酌朴肺,低吟淺唱窖剑。
This one moment when you know you're not a sad story
這一瞬間,你知道自己不是悲劇的主角
You're alive
你充滿生命力
And you stand up and see the lights on buildings
你站起來戈稿,欣賞著浮光掠影中的建筑
And everything that makes you wonder
看看眼前讓你驚嘆的一切
And you are listening to that song on that drive
聽著音樂西土,兜著風(fēng)
With the people you love most in this world
和最愛的人在一起
And in this moment, I swear
我敢說,在這一刻
We are infinite.
我們擁有無限鞍盗。
來自電影〈壁花少年The Perks of Being A wallflower〉
以上的臺詞來自電影中Charlie, Sam 以及Patric三個人第一次開車兜風(fēng)經(jīng)過隧道時(shí)需了,Charlie的旁白。站起來般甲,迎著風(fēng)肋乍,被包圍在真實(shí)世界的浮光掠影之中。張開雙手敷存,無可救藥地渴望著自由和無限墓造。仿佛剎那間,青春綻放出一朵美麗耀眼的壁花历帚。
But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will compare.
世人萬千種滔岳,浮云莫去求,斯人如彩虹挽牢,遇上方知有。
來自電影〈怦然心動flipped〉摊求,或許我們更多人更喜歡中文翻譯禽拔。
I've been waiting for a lover like you my whole life, you haven't show up until now, and I'm scared shitless that I'm gonna do something to fuck it up.
窮極一生,我都在等待我的愛人出現(xiàn)室叉,終于現(xiàn)在你出現(xiàn)了睹栖,我害怕的要命,就怕我搞砸了這一切茧痕。
來自電影〈平常的心 The Normal Heart〉野来,這是一部講述美國80年代的紐約同性戀人群以及艾滋病人的生活以及感悟。兩位男主角都是帥的如夢如幻踪旷,無數(shù)個日夜都為著彼此瘋狂曼氛,生怕搞砸豁辉。他們的愛情恰好驗(yàn)證了以上的那句英文臺詞,真真是想要擁有你舀患,卻怕?lián)碛心恪?/p>
Carpe diem. Seize the day, boys, make your life extraordinary.
及時(shí)行樂徽级,珍惜時(shí)間,孩子們聊浅,讓你們的生命與眾不同餐抢。
來自電影〈死亡詩社Dead Poets Society〉,Robin Williams飾演的文學(xué)教師是那個封閉時(shí)代的叛逆者低匙,也是學(xué)生記憶中的靈魂拯救者旷痕。哪怕最后他無法被世俗接納,哪怕被學(xué)校開除顽冶,他也成功地讓自由之花在學(xué)生心中生根發(fā)芽欺抗。
And one day, the sun will come out you might not even notice. And you'll catch yourself thinking about something or someone who has no connection with the past. Someone who's only yours. And you'll realize that this is where your life is.
總有一天,太陽會升起渗稍。你或許都從未注意到佩迟,就這么悄無聲息的,你會思考其他事情竿屹,會掛念一個和你過去毫無交集的人报强,一個只屬于你的人。這就是你的安生之地拱燃。
來自電影〈布魯克林Brooklyn〉秉溉,女主角Eilis從愛爾蘭飄洋過海來到了美國紐約,開始了在布魯克林的生活碗誉。我只能說召嘶,努力生活的Eilis,認(rèn)真地愛著一座城哮缺,愛著一個人弄跌,也有那么一個真誠笑容燦爛的意大利青年愛著她。
You may not get hurt or make an ass of yourself that way, but you don't fall in love that way either.
這樣你或許不會傷害到你自己或是讓自己出丑尝苇,但同時(shí)你也不會嘗到愛上一個人的滋味铛只。
來自電影〈他沒那么喜歡你He's just Not That Into You〉,簡簡單單的一句話道出無數(shù)個愛情故事兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)的結(jié)局糠溜。
You want a player who doesn't have the guts to fight back?--I want a player who's got the guts not to fight back.
你要一個沒膽還擊的球員淳玩?--我要一個有膽不還擊的球員。
來自電影〈42號傳奇The True Story of American Legend 42〉非竿,這部電影是根據(jù)美國職業(yè)棒球大聯(lián)盟史上第一位黑人球員Jackie Robinson的真實(shí)事跡改編蜕着。當(dāng)年的他,在球場上承受著巨大的壓力和難以忍受的種族歧視红柱,最后用自己的努力和能力承匣,證明了自己蓖乘,美國棒球的黑白球員隔離歷史也由此結(jié)束。
Do you wanna stay with your brother?-Yeah.
你想和你弟弟住在一起嗎悄雅?-是的驱敲。
來自電影〈雨人Rain Man〉,很多人會疑惑這部是什么電影宽闲,怎么會有雨人呢众眨?其實(shí),它跟雨啊跟雨人一點(diǎn)關(guān)系都沒有容诬。英語中的rain man和Raymond音似娩梨,所以男主角Charlie小時(shí)候會讀錯,在Charlie小時(shí)候害怕時(shí)览徒,“雨人”都會唱歌給他聽狈定,安慰他。一直以來习蓬,Charlie以為“雨人”只是自己兒時(shí)幻想中的朋友纽什,最后他發(fā)現(xiàn)原來“雨人”是自己的親哥哥。
再來介紹一下這部電影躲叼,男主角Charlie發(fā)現(xiàn)父親將遺產(chǎn)留給了患有自閉癥的哥哥Raymond芦缰,便計(jì)劃騙取這筆財(cái)富,但在拐走哥哥的過程中枫慷,重拾了真摯動人的手足之情让蕾。
當(dāng)初看著這部電影時(shí),一開始是被年輕帥氣的Tom Cruise吸引住了或听,后面卻被兩位男主角的親情感動了探孝,哭的厲害。
It's not our abilities that show what we truly are, it is our choices.
決定我們成為什么樣人的誉裆,不是我們的能力顿颅,而是我們的選擇。
來自電影〈哈利波特Harry Potter〉足丢,這部電影太經(jīng)典了元镀,不需要什么介紹了。對很多人來說霎桅,這就是10年的青春,10年的陪伴讨永,正如Lily Potter所說滔驶,我們一直在你身邊從未走遠(yuǎn),直到永遠(yuǎn)卿闹。
一部好的電影揭糕,就如同一次令人難忘的旅程萝快。里面無論是經(jīng)典臺詞,還是無聲的畫面都是仿佛能夠讓我們身臨其境體驗(yàn)到那些或喜或悲或哀或愁的感覺著角,希望國產(chǎn)電影能走點(diǎn)心了揪漩。