《虞美人·春花秋月何時(shí)了》
【五代】李煜
春花秋月何時(shí)了浇揩?往事知多少仪壮。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中胳徽。雕欄玉砌應(yīng)猶在积锅,只是朱顏改爽彤。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流缚陷。
【譯文】
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié)适篙,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng)箫爷,在這皓月當(dāng)空的夜晚嚷节,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿虎锚、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在硫痰,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁窜护,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流效斑。
【注釋】
此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花柱徙,因以為名缓屠。又名《一江春水》、《玉壺水》护侮、《巫山十二峰》等敌完。雙調(diào),五十六字羊初,上下片各四句蠢挡,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
了:了結(jié)凳忙,完結(jié)业踏。
砌:臺階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮涧卵。
應(yīng)猶:一作“依然”勤家。
朱顏改:指所懷念的人已衰老柳恐》ゲ保
君:作者自稱。能:或作“都”乐设、“那”讼庇、“還”、“卻”近尚。
【創(chuàng)作背景】
此詞與《浪淘沙·簾外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前蠕啄,為北宋太宗太平興國三年(978年),是時(shí)李煜歸宋已近三年。宋太祖開寶八年(975年)歼跟,宋軍攻破南唐都城金陵和媳,李煜奉表投降,南唐滅亡哈街。三年后留瞳,即太平興國三年,徐鉉奉宋太宗之命探視李煜骚秦,李煜對徐鉉嘆曰:“當(dāng)初我錯(cuò)殺潘佑她倘、李平,悔之不已作箍!”大概是在這種心境下硬梁,李煜寫下了這首《虞美人》詞。
解析來自古詩文網(wǎng)蒙揣,僅供參考靶溜。圖源網(wǎng)絡(luò)