中國古代的士人,大多秉持著“達(dá)則兼濟天下蘸炸,窮則獨善其身”的理念躬络,在政治失意之后尖奔,往往喜歡避居山林或筑園以居搭儒,放浪形骸,將一腔懷怉和熱情投向山川提茁、草木淹禾、禽鳥、蘭竹茴扁,這既是對命運的不屈铃岔,也是在用一種超凡脫俗的方式追求內(nèi)心的化境。正如張潮在《幽夢影》中所說:“胸藏丘壑峭火,城市不異山林毁习;興寄煙霞,閆浮有如蓬島”卖丸。足可見古人的智慧纺且。
滄浪亭,在今江蘇蘇州城南三元坊附近稍浆,原為五代時吳越國廣陵王錢元璙的花園载碌。五代末此處為吳軍節(jié)度使孫承祐的別墅。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得衅枫,在園內(nèi)建滄浪亭嫁艇,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵弦撩〔竭洌《滄浪亭記》作者蘇舜欽用樸素簡潔的語言,自然流暢的筆調(diào)益楼,記述了滄浪亭演變的始末猾漫。
《滄浪亭記》
宋? ? 蘇舜欽
予以罪廢,無所歸偏形。扁舟吳中静袖,始僦舍以處。時盛夏蒸燠俊扭,土居皆褊狹队橙,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷捐康,不可得也仇矾。
一日過郡學(xué),東顧草樹郁然解总,崇阜廣水贮匕,不類乎城中。并水得微徑于雜花修竹之間花枫。東趨數(shù)百步刻盐,有棄地,縱廣合五六十尋劳翰,三向皆水也敦锌。杠之南,其地益闊佳簸,旁無民居乙墙,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老生均,云錢氏有國听想,近戚孫承右之池館也。坳隆勝勢马胧,遺意尚存汉买。予愛而徘徊,遂以錢四萬得之漓雅,構(gòu)亭北碕录别,號‘滄浪’焉。前竹后水邻吞,水之陽又竹组题,無窮極。澄川翠干抱冷,光影會合于軒戶之間崔列,尤與風(fēng)月為相宜。予時榜小舟旺遮,幅巾以往赵讯,至則灑然忘其歸。觴而浩歌耿眉,踞而仰嘯边翼,野老不至,魚鳥共樂鸣剪。形骸既適則神不煩组底,觀聽無邪則道以明丈积;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛债鸡,隔此真趣江滨,不亦鄙哉!
噫厌均!人固動物耳唬滑。情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣棺弊。寓久則溺晶密,以為當(dāng)然;非勝是而易之镊屎,則悲而不開惹挟。惟仕宦溺人為至深。古之才哲君子缝驳,有一失而至于死者多矣,是未知所以自勝之道归苍。予既廢而獲斯境用狱,安于沖曠,不與眾驅(qū)拼弃,因之復(fù)能乎內(nèi)外失得之原夏伊,沃然有得,笑閔萬古吻氧。尚未能忘其所寓目溺忧,用是以為勝焉!
譯文:
我因獲罪而被貶為庶人盯孙,沒有可以去的地方鲁森,乘船在吳地旅行。起初租房子住振惰。時值盛夏非常炎熱歌溉,土房子都很狹小,不能呼氣骑晶,想到高爽空曠僻靜的地方痛垛,來舒展心胸,沒有能找到桶蛔。
一天拜訪學(xué)宮匙头,向東看到草樹郁郁蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面仔雷,不像在城里蹂析。循著水邊雜花修竹掩映的小徑抖剿,向東走數(shù)百步,有一塊荒地识窿,方圓約六十尋斩郎,三面臨水。小橋的南面更加開闊喻频,旁邊沒有民房缩宜,四周林木環(huán)繞遮蔽,詢問年老的人甥温,說:“是吳越國王的貴戚孫承祐的廢園锻煌。”從高高低低的地勢上還約略可以看出當(dāng)年的遺跡姻蚓。我喜愛這地方宋梧,來回地走,最后用錢四萬購得狰挡,在北面構(gòu)筑亭子捂龄,叫“滄浪”。北面是竹南面是水加叁,水的北面又是竹林倦沧,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子它匕,陽光展融、陰影在門窗之間交錯相接,尤其是在有風(fēng)有月的時候更宜人美麗豫柬。
我常常乘著小船告希,穿著輕便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去烧给,或把酒賦詩燕偶,或仰天長嘯,即使是隱士也不來這里创夜,只與魚杭跪、鳥同樂。形體已然安適驰吓,神思中就沒有了煩惱涧尿;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明了了檬贰」昧回過頭來反思以前的名利場,每天與細(xì)小的利害得失相計較翁涤,同這樣的情趣相比較桥言,不是太庸俗了嗎萌踱!
唉!人本來會受外物影響而感動号阿。情感充塞在內(nèi)心而性情壓抑并鸵,一定要借外物來排遣,停留時間久了就沉溺扔涧,認(rèn)為當(dāng)然园担;不超越這而換一種心境,那么悲愁就化解不開枯夜。只有仕宦之途弯汰、名利之場最容易使人陷入其中,自古以來湖雹,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死咏闪,都是因為沒有悟出主宰自己、超越自我的方法摔吏。我雖已經(jīng)被貶卻獲得這樣的勝境鸽嫂,安于沖淡曠遠(yuǎn),不與眾人一道鉆營舔腾,因此又能夠使我的內(nèi)心和形體找到根本溪胶,心有所得蛛芥,笑憫萬古绞吁。尚且沒有忘記內(nèi)心的主宰棕所,自認(rèn)為已經(jīng)超脫了。