04新概念2

I have just received a letter from my brother, Tim. He is in Australia. He has been there for six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia. He has just bought an ?Australian car and has gone to ?Alice Springs, a small town in the centre of Australia.He will soon visit Darwin. From there, he will fly to Perth. My brother hasnever been abroad before, so he is finding this trip very exciting.


a? h?v ??st r??sivd ? ?l?t?r fr?m ma? ?br?e?r, t?m. hi ?z ?n ??stre?lj?. hi h?z b?n e?r f?r s?ks m?nθs. t?m ?z ?n ??n???n?r. hi ?z ?w?rk?? f?r ? b?g f?rm ?nd hi h?z ?l?r?di ?v?z?t?d ? gre?t ?n?mb?r ɑv ?d?f?r?nt ?ple?s?z ?n ??stre?lj?. hi h?z ??st bɑt ?n ??stre?lj?n kɑr ?nd h?z g?n tu ??l?s spr??z, ? sm?l ta?n ?n e? ?s?nt?r ɑv ??stre?lj?.hi w?l sun ?v?z?t ?dɑrw?n. fr?m e?r, hi w?l fla? tu p?rθ. ma? ?br?e?r hasnever b?n ??br?d b??f?r, so? hi ?z ?fa?nd?? e?s tr?p ?v?ri ?k?sa?t??.


Australia /?'streilj?/ s 后的tr 應該濁化谅畅,讀dr欲间,我只是記得s后的清輔音要濁化麻惶,不過這會兒百度了一下,知乎里有這段話供參考,英音和美音有差別踪旷,查了下覺得是這樣,如果單詞開頭就是s+清輔音,該清輔音必然濁化鲤妥。如果句中出現,s+清輔音的音節(jié)如果重讀(有重音符號 ’)那么美音一般都濁化拱雏,英音不濁化棉安,不過有時也不一定。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末铸抑,一起剝皮案震驚了整個濱河市贡耽,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌鹊汛,老刑警劉巖蒲赂,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異刁憋,居然都是意外死亡滥嘴,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門至耻,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來氏涩,“玉大人届囚,你說我怎么就攤上這事∈羌猓” “怎么了意系?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長饺汹。 經常有香客問我蛔添,道長,這世上最難降的妖魔是什么兜辞? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任迎瞧,我火速辦了婚禮,結果婚禮上逸吵,老公的妹妹穿的比我還像新娘凶硅。我一直安慰自己,他們只是感情好扫皱,可當我...
    茶點故事閱讀 67,699評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布足绅。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般韩脑。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪氢妈。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評論 1 305
  • 那天段多,我揣著相機與錄音首量,去河邊找鬼。 笑死进苍,一個胖子當著我的面吹牛加缘,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播觉啊,決...
    沈念sama閱讀 40,309評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼拣宏,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了柄延?” 一聲冷哼從身側響起蚀浆,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎搜吧,沒想到半個月后市俊,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,668評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡滤奈,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,859評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年摆昧,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片蜒程。...
    茶點故事閱讀 39,981評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡绅你,死狀恐怖伺帘,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情忌锯,我是刑警寧澤伪嫁,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站偶垮,受9級特大地震影響张咳,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜似舵,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,310評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一脚猾、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧砚哗,春花似錦龙助、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至常空,卻和暖如春沽一,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間盖溺,已是汗流浹背漓糙。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留烘嘱,地道東北人昆禽。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像蝇庭,于是被迫代替她去往敵國和親醉鳖。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,933評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容

  • sì 支zhī茶chá 對duì 酒jiǔ哮内,賦fù 對duì 詩shī盗棵,燕yàn子zi 對duì 鶯yīng 兒é...
    每個人的孟母堂閱讀 1,210評論 0 6
  • 一年級語文上冊生字表 生字表一(共400字) 啊(ā)愛(ài)安(ān)岸(àn)爸(bà)八(bā)巴(bā)...
    meychang閱讀 2,796評論 0 6
  • Zhōng huá zì jīng 中 華 字 經 dì yī bù fēn 第 一 部分 qián kūn yǒ...
    玉妖凰兒閱讀 2,614評論 0 9
  • 被人誤解琳拨,該不該解釋瞭恰? 01.一笑而過 被人誤解很正常,哪怕是你最親的人狱庇。不要總盼著別人跟你想到一起惊畏,畢竟心不同恶耽,...
    為世瑞閱讀 424評論 0 0
  • 小學五年級生獨立創(chuàng)作,麻麻代發(fā)颜启;> 歡迎關注小朋友的寫作公眾號:元童隨錄 “老三啊偷俭,你把這狗送人吧,老爺子人也沒了...
    肉丸紙的麻麻閱讀 729評論 6 21