遣悲懷三首·其二
唐代:元稹
昔日戲言身后意散罕,今朝都到眼前來分歇。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開笨使。
尚想舊情憐婢仆卿樱,也曾因夢送錢財(cái)。
誠知此恨人人有硫椰,貧賤夫妻百事哀繁调。
注釋:
戲言:開玩笑的話。身后意:關(guān)于死后的設(shè)想靶草。
行看盡:眼看快要完了蹄胰。
憐:憐愛,痛惜奕翔。
誠知:確實(shí)知道裕寨。
譯文:
往昔曾經(jīng)戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現(xiàn)在眼前派继。
你穿過的衣裳已經(jīng)快施舍完了宾袜,你的針線盒我珍存著不忍打開。
因懷念你我對婢仆也格外憐愛驾窟,多次夢到你我便為你焚紙燒錢庆猫。
誰不知夫妻永訣人人都會(huì)傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲绅络。
賞析
仔細(xì)品讀的話月培,每個(gè)人都會(huì)流淚吧嘁字!簡短的詩歌就足以看出詩人對亡妻的悼念!這首詩主要寫妻子死后的“百事哀”杉畜。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事纪蜒。人已仙逝,而遺物猶在此叠。為了避免見物思人纯续,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動(dòng)地保存起來拌蜘,不忍打開杆烁。
詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念简卧。還有,每當(dāng)看到妻子身邊的婢仆烤芦,也引起自己的哀思举娩,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。
白天事事觸景傷情构罗,夜晚夢魂飛越冥界相尋铜涉。夢中送錢,似乎荒唐遂唧,卻是一片感人的癡情芙代。苦了一輩子的妻子去世了盖彭,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛纹烹,除了“營奠復(fù)營齋”以外,已經(jīng)不能為妻子做些什么了召边。于是積想成夢铺呵,出現(xiàn)送錢給妻子的夢境。
末兩句隧熙,從“誠知此恨人人有”的泛說片挂,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別贞盯,固然是人所不免的音念,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣躏敢,是更為悲哀的闷愤。(這句話是現(xiàn)代世人傳誦的)末句從上一句泛說推進(jìn)一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情父丰。