決定了要搬就刻不容緩惹骂,一分鐘都不想等魂拦。
我倆分工合作讨勤,她主要找心儀的新家,我主要負(fù)責(zé)把現(xiàn)在的房子轉(zhuǎn)租出去晨另。
在加拿大,租房合同是一個(gè)理應(yīng)保護(hù)租客卻暗藏很多玄機(jī)的一大疊紙谱姓。里面也許會(huì)備注一條:
如果在租約到期前租客因個(gè)人原因需要搬離此處借尿,那么,租客有義務(wù)找到下一任租客接手屉来,同時(shí)這個(gè)租客也需要滿(mǎn)足房東/租房管理公司的要求路翻。
當(dāng)時(shí)飛碟屋是簽到十月下旬,決定搬家在三月茄靠,時(shí)間還有好幾個(gè)月茂契。如果找不到人接,難道要養(yǎng)著兩套出租屋不成慨绳?
“非搬不可”掉冶,partner的語(yǔ)氣很堅(jiān)決,“不惜一切代價(jià)脐雪!”
-未完待續(xù)-