張祜《題金陵渡》原詩(shī)、注釋硫眨、翻譯足淆、賞析
【原文】:
題金陵渡
張祜
金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁礁阁。
潮落夜江斜月里巧号,兩三星火是瓜州。
【注釋】
⑴金陵渡:渡口名姥闭,在今江蘇省鎮(zhèn)江市附近丹鸿,非指南京。
⑵津:渡口棚品。小山樓:渡口附近小樓靠欢,作者當(dāng)時(shí)寄居之地。
⑶宿:過(guò)夜南片。行人:旅客掺涛,指作者自己√劢可:當(dāng)薪缆。
⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容遠(yuǎn)處三三兩兩像星星一樣閃爍的火光伞广。
⑸瓜州:長(zhǎng)江北岸拣帽,今江蘇省邗江縣南部,與鎮(zhèn)江市隔江相對(duì)嚼锄,向來(lái)是長(zhǎng)江南北水運(yùn)的交通要沖减拭。
【翻譯】
夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁区丑。
斜月朦朧江潮正在下落拧粪,對(duì)岸星火閃閃便是瓜洲。
【賞析】
這是詩(shī)人漫游江南時(shí)寫的一首小詩(shī)沧侥。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時(shí)可霎,面對(duì)長(zhǎng)江夜景,以此詩(shī)抒寫了在旅途中的愁思宴杀,表現(xiàn)了自己心中的寂寞凄涼癣朗。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,把美妙如畫的江上夜景描寫得寧?kù)o凄迷旺罢,淡雅清新旷余。
此詩(shī)寫詩(shī)人的旅夜愁懷绢记,緊扣江(落潮、夜江)正卧、月(落月蠢熄、斜月)、燈火(漁火炉旷、星火)等景护赊,以一“愁”字貫穿全篇,詩(shī)旨甚明砾跃,神韻悠遠(yuǎn)骏啰,在藝術(shù)結(jié)構(gòu)方面更是獨(dú)具匠心。
金陵渡是從鎮(zhèn)江過(guò)長(zhǎng)江的渡口抽高。詩(shī)寫旅客夜宿在金陵渡口的小山樓上判耕,在月斜潮落的時(shí)候,遠(yuǎn)看對(duì)江有幾點(diǎn)燈火光翘骂,知道這是瓜洲渡口壁熄,從而引起種種旅愁。詩(shī)人并不說(shuō)明瓜洲與愁的關(guān)系碳竟,我們也不便故作解人草丧。可能是他明天早晨就要過(guò)江到瓜洲上岸莹桅,也可能他是剛從瓜洲渡江來(lái)到這里昌执。從詩(shī)意所暗示的看來(lái),瓜洲顯然是引起愁緒的地方诈泼。但詩(shī)人只在第二句中用“自可愁”三字略為透露懂拾,而以極平淡、極自然的一句“兩三星火是瓜洲”來(lái)揭出旅愁的來(lái)處铐达。這種不著痕跡的抒情岖赋,可以說(shuō)就是神韻之所在。清初詩(shī)人王漁洋瓮孙,就是主張?jiān)娨猩耥嵉奶贫稀K慕^句詩(shī),也就專學(xué)這一路子杭抠。不能體會(huì)其神韻的讀者脸甘,把四句詩(shī)隨便讀下去,不會(huì)發(fā)現(xiàn)它們的邏輯關(guān)系祈争,但也許能欣賞“兩三星火是瓜洲”是寫景佳句斤程。能體會(huì)其神韻的讀者角寸,就不會(huì)把這首詩(shī)看作是僅僅寫江上夜景了菩混。