1赁炎、原文
子溫而厲醉箕,威而不猛,恭而安徙垫。
2讥裤、譯文
傅佩榮注解
孔子看起來溫和而嚴(yán)肅,威儀而不剛猛姻报,謙恭而安適己英。
“溫而厲”,一般人是溫而不厲吴旋,孔子不一樣损肛,溫和而嚴(yán)肅∮矢“威而不猛”荧关,一般人一威就猛;孔子不一樣褂傀,有威嚴(yán)卻不兇猛忍啤,讓別人覺得可以接近∠杀伲“恭而安”最難同波,一般人謙恭就不安。譬如面對長輩叠国、大官未檩,表現(xiàn)得非常謙恭,卻坐立不安粟焊、手足無措冤狡。這種體會孙蒙,相信大家多少都有。因此要做大“恭而安”悲雳,需要有一定的自信挎峦。孔子情商很高合瓢,可以自我管理坦胶,自我平衡能力非常人所能及。
3晴楔、學(xué)習(xí)心得
這應(yīng)該是所謂的“氣場”吧顿苇,職場中我們更敬畏和尊重溫和而嚴(yán)肅,威儀而不剛猛的上司税弃,而我希望自己成為內(nèi)心強(qiáng)大纪岁,謙恭而安適的人。