#字詞篇
1. After all those years of getting pushed around by Rodrick, I was definitely ready to move up a notch on the totem pole.
A native American totem pole?is a carved pole with figures stacked one atop the other, and presumably the more important figures are near the top.
The presumption is that the more important figures are near the top. Being "low man on the totem pole" is a familiar American idiom, meaning being at the bottom of the organization's tier of importance. "Moving up a notch on the totem pole" thus signifies an increase in importance.
2. I really want to let Manny have it, but I couldn't do anything with Mom standing right here.
let someone have it: to attack someone, whether with words or physically
造句:When my younger brother broke my favorite watch again, I let him have it.?
3. So I really don't see the need for both of us to stress out over this whole pen-pal thing.
stress out over something是一個(gè)非常實(shí)用的表達(dá),表示對(duì)……壓力過(guò)大
例如我們可以造句We actually should not stress out over appearance.
we should not stress out over money/ grade/ our relationships...
4. I'm actually kind of relieved, to be honest with you. I lost track of that thing a couple of days ago, and I'm just glad it finally turned up.?
lose track of something: to no longer know what is happening , or not to remember something
turn up: something that happens in an unexpected way or in a way that was not planned
造句:Actually I lost track of the whole math exam stuff until my math teacher came today.?
5. I've been milking the same book for the past five years.
milk: to get a lot of personal advantage or benefit from something, especially in a dishonest way
造句:The boss milked the company of millions of dollars.
#句子篇
I could tell the sound of Rodrick typing was driving Dad totally bananas. On top of that, Rodrick would come out of the computer room every ten minutes and ask Dad some dumb questions.?
tell在這里的意思就是“辨別宗收,識(shí)別”硫豆,昨天我們也見(jiàn)到過(guò)tell的這個(gè)意思
drive someone bananas=drive someone nuts=drive someone mad 把某人逼瘋
on top of that: in addition to something, especially something unpleasant
every ten minutes 是英語(yǔ)中名詞做連詞的用法笆檀,這樣的用法還有the moment/minute...
dumb question, dumb可以換成stupid, dull等
造句:I could tell that my brother's math exam paper really drove my dad bananas. On top of that, my brother just came every ten minutes and asked if he could play video games.?
#作文篇
Today my younger brother really drove me bananas. Here was the whole story: I asked him to pass me the gum right when I was reading The Fault in our Stars. But it turned out I was totally freaked out when I found what I put in my mouth was a green caterpillar! It drove me nuts because I cannot bear any insects, let the disgusting caterpillar alone. I spat it out and decided to let my brother have it. However, he just explained that I should not stress out over an insect, for actually it was made out of plasticine.?
#其他知識(shí)點(diǎn)
a tinfoil with a bunch of toothpicks sticking out of it插滿(mǎn)牙簽的錫紙團(tuán)
someone cracks表示某人崩潰了
commotion騷亂边器,混亂
factual error事實(shí)型錯(cuò)誤from scratch這個(gè)表達(dá)我們上冊(cè)書(shū)也見(jiàn)過(guò)乔宿,表示從頭開(kāi)始裙秋,白手起家