君子不枉道事人涩禀。以道事君,不可則止然眼,始終堅持自己的原則艾船。但是很多人仍然認為應該枉道求合,覺得既然得不到利益高每,你為什么不改你那破原則呢屿岂?這就是君子小人的分界線了。
【齊人有一妻一妾而處室者鲸匿,其良人出爷怀,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者带欢,則盡富貴也运授。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反乔煞;問其與飲食者吁朦,盡富貴也,而未嘗有顯者來渡贾,吾將瞷良人之所之也逗宜。”】
良人空骚,古代婦女對丈夫的稱呼纺讲。饜(yan):飽。瞷(Jian):窺視囤屹。
齊國有一個人熬甚,家里有一妻一妾。而丈夫每次外出肋坚,都吃得飽飽的则涯,喝得醉醺醺的回家复局。他妻子問他跟誰吃飯,據(jù)他說來粟判,全都是一些有錢有勢的人物亿昏。他妻子對他小妾說:“咱家丈夫外出,總是吃飽喝足回來档礁,問他跟誰吃飯角钩,全是富貴之人。但是我從來沒有見過有什么顯貴人物到家里來呻澜。我準備偷偷跟著他递礼,看看他到底去了什么地方「遥”
【蚤起脊髓,施從良人之所之,遍國中無與立談者栅受。卒之東郭墦間将硝,之祭者,乞其余屏镊;不足依疼,又顧而之他——此其為饜足之道也。
其妻歸而芥,告其妾律罢,曰:“良人者,所仰望而終身也棍丐,今若此N蠹--”與其妾訕其良人,而相泣于中庭歌逢,而良人未之知也巾钉,施施從外來,驕其妻妾趋翻。】
蚤盒蟆,同“早”踏烙。施(yi):斜。這里指斜行历等,斜從跟隨讨惩,以免被丈夫發(fā)現(xiàn)。國中:國寒屯,是都城荐捻,都城中黍少。墦(fan):墳墓。訕:譏消处面、譏罵厂置。施施(shi):得意洋洋的樣子。
第二天清早起來魂角,她就尾隨在她丈夫后面昵济,走遍邯鄲城,沒有一個跟他說話的野揪。最后一直走到東郊的墓地访忿,他走到那些祭掃墳墓的人那里,討些殘酒剩飯斯稳,不夠吃海铆,又東張西望找別的墳。這就是他的吃飽喝足之道挣惰。
妻子遠遠的看明白了卧斟,傷心的回到家里,把看到的情況告訴妾通熄,說:“丈夫是我們仰望終身的人唆涝,沒想到卻是這樣!”兩人一起在中庭哭泣唇辨,說她們丈夫的不堪廊酣。那丈夫呢,他還不知道赏枚,又醉醺醺的得意洋洋回來亡驰,在妻妾面前擺威風。
張居正說:“蓋人之常情饿幅,每粉飾于昭昭之地凡辱,而茍且于冥冥之中;或致飾于稠人廣眾之時栗恩,而難掩于妻妾居室之際透乾。往往不知自恥,而人恥之磕秤;不暇自悲乳乌,而人悲之∈信兀”
【由君子觀之汉操,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也蒙兰,而不相泣者磷瘤,幾希矣芒篷!】
孟子說:由君子看來,世人用來求富貴發(fā)財?shù)姆椒ú筛浚蠖嘁彩峭鞯狼蠛险肼虬в诨枰梗恃员稗o仰担,跟這位在墓地乞討人家上墳的酒食的齊人糊识,有什么區(qū)別呢?既得之摔蓝,則到處炫耀驕人赂苗,言必稱“我的朋友克林頓”,全世界權貴都是他的哥們贮尉、大姐拌滋。他真正去攀附權貴的時候那種卑污茍賤,如果被他的妻子看見猜谚,能不羞恥傷心的败砂,那是太少了。
君子不枉道事人魏铅。以道事君昌犹,不可則止。但是很多人仍然認為應該枉道求合览芳,覺得既然得不到利益斜姥,你為什么不改你那破原則呢?這就是君子小人的分界線了沧竟。
我的孟子學習參考書目:
四書章句集注铸敏,朱熹,中華書局
張居正講解孟子悟泵,張居正杈笔,中國華僑出版社
孟子正義,焦循糕非,中華書局
孟子譯注蒙具,楊伯峻,中華書局