昨天開始了天聲人語的翻譯發(fā)布类浪,以下是對期間遇到問題的總結(jié)。
- 文檔本身正確性未加確認(rèn)肌似。原文復(fù)制過來后费就,段落不分導(dǎo)致句式翻譯時(shí)理解錯(cuò)誤。
- 過于逐字硬翻川队,表達(dá)怪異力细。
- 中文素養(yǎng)缺乏,詞窮的情況層出不窮固额。
- 546046.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip%7CimageView2/2/w/1080/q/50)
句子并非整句讀完后再翻眠蚂,導(dǎo)致文法不符合中文表達(dá)。