說(shuō)起catti真是我心頭的一根刺诊笤。
2017年11月召川,我參加了第一次catti考試螟蒸。
然鵝瑟慈!
我一個(gè)英專(zhuān)狗在專(zhuān)四優(yōu)秀、六級(jí)628的背景下加上每日學(xué)習(xí)英語(yǔ)半醉,而且還認(rèn)真?zhèn)淇嫉那闆r下竟然沒(méi)有過(guò)谚中,而且還只是三筆?牲览!
整個(gè)人,心態(tài)都崩了恶守,作為學(xué)生這么多年第献,第一次掛了考試,還是我的專(zhuān)業(yè)兔港?
想想都很諷刺庸毫!
當(dāng)時(shí),我也斬釘截鐵得表示:絕不二刷衫樊。但是飒赃,每當(dāng)我想起它,我就很不服氣科侈,很不甘心载佳。憑什么,你不就是個(gè)考試嘛臀栈,我就不信我考不過(guò)你蔫慧!
然后,我開(kāi)始回顧之前的學(xué)習(xí)方法权薯,找自己的毛病姑躲。
注:以下出現(xiàn)的「翻譯」單指「筆譯」,謝謝
第一次備考
備考時(shí)間是從9月正式開(kāi)始-11月考前
綜合基本沒(méi)練盟蚣,因?yàn)槲业膶W(xué)習(xí)背景黍析,綽綽有余了,我就專(zhuān)心練習(xí)實(shí)務(wù):真題+官方模擬題
①關(guān)于真題
我打印了近八年的真題
自己準(zhǔn)備了一個(gè)A4大小屎开,1cm厚的筆記本阐枣。由近及遠(yuǎn)得開(kāi)始訓(xùn)練。把文章貼在本子上,然后就翻譯侮繁,之后再對(duì)照答案(當(dāng)時(shí)沒(méi)找到整理版的答案虑粥,每次寫(xiě)完一個(gè)個(gè)找真是太沒(méi)效率了。宪哩。)
用不同顏色的筆標(biāo)注娩贷,修改的、注意事項(xiàng)锁孟、好的翻譯句子等等彬祖,之后再拿專(zhuān)門(mén)的筆記本做整理(這樣后期復(fù)習(xí)就很方便啦!)
②官方教材
我只買(mǎi)了實(shí)務(wù)的模擬題品抽,這個(gè)淘寶很多储笑,而且也便宜。
做這個(gè)的時(shí)候圆恤,我就是直接在本子翻譯突倍,之后的操作同上。
當(dāng)時(shí)盆昙,就感覺(jué)這個(gè)教材太好了羽历!內(nèi)容新穎,而且翻譯得很不錯(cuò)淡喜,很“官方”(這是贊美o趿住)憑著這個(gè)勁,我把16個(gè)單元的題都過(guò)了一遍(讀啊背啊抄傲锻拧)澎嚣,之后練習(xí)都有感覺(jué)了。
③關(guān)于綜合
考前一周瘟芝,我做了一下綜合的例題易桃,了解一下題型之類(lèi)的。感覺(jué)還行模狭,就沒(méi)再看它了
就這樣颈抚,考前再翻翻自己的筆記,就上考場(chǎng)了嚼鹉。當(dāng)時(shí)考試贩汉,我都驚呆了,內(nèi)心os:怎么這么簡(jiǎn)單锚赤!好不夸張匹舞,比我的練習(xí)題,還有此前的真題都簡(jiǎn)單好多线脚?赐稽!做完還有半個(gè)多鐘叫榕,十分游刃有余。還竊喜姊舵,老天爺待我不薄晰绎,我太有運(yùn)氣了。
括丁。荞下。。史飞。
結(jié)果成績(jī)出的時(shí)候尖昏,嗯喵喵喵?
這-是不是有什么誤會(huì)构资?抽诉??
不對(duì)呀吐绵,應(yīng)該穩(wěn)過(guò)才對(duì)凹L省!
(但是拦赠,我也沒(méi)有復(fù)查巍沙,因?yàn)樘臅r(shí)間了,而且還可能影響到下一次考試的報(bào)名荷鼠。再加上我這么懶,花那么多時(shí)間準(zhǔn)備復(fù)查材料榔幸,我還不如好好學(xué)習(xí)?(?ˉ???ˉ???)?)
之后允乐,我就陷入了一種困境,我覺(jué)得翻譯克我削咆!我怎么重新開(kāi)始牍疏,都不對(duì)了。此前兩年翻譯課學(xué)習(xí)的東西都不適用了拨齐,我好像不知道該怎么做才是翻譯了A墼伞(這種后遺癥,直至今日我都還有感覺(jué)( ‘-ω?? ))
于是瞻惋,我開(kāi)始不斷得詢問(wèn)我的老師厦滤、前輩還有同學(xué),了解他們對(duì)待「翻譯」以及做「翻譯」的方式歼狼。漸漸地掏导,似乎明白了點(diǎn),但還沒(méi)有完全走出迷霧羽峰。
我換了另一種方法趟咆,這次我不是單純的練習(xí)添瓷,也沒(méi)有把「練習(xí)」放在十分重要的位置。我開(kāi)始了重新學(xué)習(xí)翻譯的道路值纱。
第二次備考
備考時(shí)間:三月初-五月考試前
(其實(shí)兩次備考時(shí)間都差不多鳞贷,就說(shuō)明是備考時(shí)的方法出了點(diǎn)問(wèn)題)
這一次,我依舊不理會(huì)綜合虐唠,就算到了考試那天搀愧,我也沒(méi)看過(guò)它。
我還是把時(shí)間花在了實(shí)務(wù)上(沒(méi)辦法凿滤,太坑爹了B栝稀)
我拋棄了前面說(shuō)的練習(xí)題
改選韓剛老師的catti三筆備考書(shū)。
一開(kāi)始翁脆,還是有如獲至寶的感覺(jué)眷蚓。因?yàn)橹v解了很多翻譯方法和技巧,并且是系統(tǒng)的反番,理論+實(shí)踐型沙热。所以,簡(jiǎn)單易懂鞍崭住篙贸!這是好處。
后來(lái)枫疆,我也有跟著練習(xí)爵川,但是韓老師的譯文是我等凡人模仿學(xué)習(xí)不來(lái)的,而且這種等次很明顯息楔。于是寝贡,我就汲取里面好用的翻譯方法,至于練習(xí)嘛值依,就取舍取舍唄(說(shuō)白了圃泡,考試注重的是直譯!)
然后愿险,我還選用了武峰老師《十二天……》
名字忘了= =
這個(gè)我很喜歡颇蜡!
我沒(méi)有買(mǎi)書(shū),而是看了他的視頻辆亏,基本每一課都看了(講解很有趣风秤,深入淺出),而且做了很多筆記褒链。他讓我意識(shí)到唁情,翻譯不能靠感覺(jué),靠經(jīng)驗(yàn)甫匹。這是一門(mén)很?chē)?yán)肅的學(xué)科甸鸟,需要你對(duì)互譯的兩種語(yǔ)言有很深的了解惦费。講解中,穿插著兩種語(yǔ)言的“歷史”抢韭,差異薪贫、相似之處……就是會(huì)讓你重新了解英語(yǔ)和漢語(yǔ),重新形成對(duì)這兩門(mén)語(yǔ)言的“印象”刻恭。這樣瞧省,在做翻譯的時(shí)候,看到某一類(lèi)中文或英文句子時(shí)鳍贾,就會(huì)反應(yīng)過(guò)來(lái):這個(gè)地方是什么結(jié)構(gòu)鞍匾,對(duì)應(yīng)的應(yīng)該怎么譯等等。著實(shí)骑科,武老師的講解加深了我對(duì)這個(gè)學(xué)科的認(rèn)識(shí)橡淑,確實(shí)不容易也不能隨意踐踏。
翻譯咆爽,不是誰(shuí)都能做梁棠。
有了武老師的講解基礎(chǔ),我再重新開(kāi)始了練習(xí)斗埂。確實(shí)順利了很多符糊,更加達(dá)義了!
后來(lái)考試呛凶,也是按照武老師的方法男娄,一步步做下來(lái)。自然漾稀,最后的結(jié)果是令人滿意的;铩(不過(guò)做漢譯英的時(shí)候,又飄了哈哈哈)
兩次考試下來(lái)县好,我積累了很多經(jīng)驗(yàn)。以往認(rèn)為正確的方法暖混,其實(shí)也踩雷不少缕贡。
接下來(lái),就是備考方法排雷啦哈哈哈
①雷點(diǎn)一:翻譯要不斷的大量的練習(xí)
這句話拣播,沒(méi)有錯(cuò)晾咪!
但是,容易讓人產(chǎn)生誤會(huì):我只要練習(xí)就可以過(guò)關(guān)了贮配?
definitely not谍倦!
就像我第一次備考,不斷練習(xí)泪勒,結(jié)果呢昼蛀?
其實(shí)很多大神宴猾,分享經(jīng)驗(yàn)的時(shí)候,都不會(huì)告訴你萌ta是怎么練習(xí)的叼旋。反正仇哆,我是不信,ta一天練個(gè)10+篇文章夫植,然后穩(wěn)過(guò)讹剔。
重點(diǎn)來(lái)了?(?′0`?)?
首先,你得有對(duì)翻譯有了解详民。也就是翻譯是什么延欠。
↓
然后,學(xué)習(xí)這兩種語(yǔ)言的異同沈跨,有個(gè)大概基礎(chǔ)了解就好了(我又不是讓你當(dāng)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)不對(duì)由捎?)
就是先形成正確的世界觀嘛!
之后谒出,再講究方法論隅俘。
練習(xí)講究效率,數(shù)量:質(zhì)量=1:1
練習(xí)一篇文章笤喳,要能夠達(dá)到最深層次的地步为居,需要庖丁解牛,吃透文章杀狡,充分理解文章蒙畴,才能夠真正地翻譯出來(lái)∥叵螅「翻譯」不是「解釋」膳凝,不是把意思表達(dá)出來(lái)就好!9Ф浮蹬音!
也不是把翻譯方法都堆砌進(jìn)去,寫(xiě)出一篇文章休玩,然后自我潤(rùn)色著淆,這時(shí)候已經(jīng)嚴(yán)重偏離原文了哦!
正確練習(xí)方法如下:
1.拿到一篇文章拴疤,先通讀永部,標(biāo)注不懂的句子單詞等等(可以心譯)
2.開(kāi)始查閱資料,弄懂這篇文章呐矾,并不只是明白在講什么哦苔埋!
(單詞、語(yǔ)法蜒犯、句子結(jié)構(gòu)组橄、文化背景荞膘、說(shuō)話人的意圖、文章的內(nèi)容……)
3.下筆
腦子里一定要有一些“公式”晨炕,例如:英譯中我看見(jiàn)定語(yǔ)從句衫画,非謂語(yǔ)還有比較句的時(shí)候我應(yīng)該怎么譯……不要隨意下筆吼!
4.檢查
英漢互譯,都絕不能有語(yǔ)病瓮栗,錯(cuò)別字還有措辭等問(wèn)題削罩。不強(qiáng)求“雅”,但一定要“信達(dá)”!
(我兩次考試都有漏譯费奸,好在后來(lái)發(fā)現(xiàn)弥激,補(bǔ)上去了。但看上去很別扭愿阐,這樣很不好N⒎)
5.對(duì)答案
差距一看,就明白了缨历。也不能說(shuō)答案就是100%好的譯文以蕴,但是它的參考意義還是有的。有的表達(dá)辛孵,也值得我們學(xué)習(xí)丛肮。所以,自己要學(xué)會(huì)掂量魄缚。然后對(duì)照宝与,圈圈畫(huà)畫(huà)。標(biāo)注一下冶匹。
6.整理筆記
一篇文章按照這樣的方法做下來(lái)习劫,筆記應(yīng)該是滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)摹W约盒列量嗫嗾业馁Y料嚼隘,摘抄的好詞好句诽里,要是不整理下來(lái),該有多浪費(fèi)胺捎肌须肆!我可是花了很多時(shí)間耶!
所以桩皿,也一點(diǎn)一點(diǎn)摘錄到自己的筆記本上面吧,就當(dāng)是加深印象按闭ā泄隔!好記性不如爛筆頭~
7.回看復(fù)習(xí)
有的人總是重蹈覆轍,就是因?yàn)闆](méi)有回顧此前的筆記宛徊。你可是記錄了很多干貨和注意事項(xiàng)胺疰摇逻澳!不看也太浪費(fèi)了吧?這是尊重逝去筆水的行為嗎暖呕?(對(duì)不起斜做,我腦洞太大了
( ?? ???))
8.修訂筆記
在不斷練習(xí)之后,你肯定會(huì)有很多感觸跟收獲湾揽。在回顧筆記的時(shí)候瓤逼,應(yīng)該是會(huì)發(fā)現(xiàn)一些漏洞或者不足之處。這時(shí)候就要更新一下啦库物!
②雷點(diǎn)二:背譯文就好了
背好詞好句霸旗,沒(méi)問(wèn)題。
背一大片練習(xí)譯文戚揭,你是瘋了吧诱告?腦容量大,記憶力好民晒,也不是這樣折騰的哇精居!
背政府工作報(bào)告,還可以接受潜必,畢竟是外交部的官方譯文靴姿,而且順便了解時(shí)事政治國(guó)情國(guó)策,嗯一舉兩得刮便。
③雷點(diǎn)三:帶詞典空猜,萬(wàn)事大吉
其實(shí),我考試的時(shí)候基本沒(méi)用上詞典恨旱。倒不是我全都懂辈毯,只是不想把時(shí)間耗費(fèi)在這上面。寫(xiě)完之后搜贤,時(shí)間有多谆沃,我閑著無(wú)聊,就查了一下不確定的地方仪芒。也沒(méi)什么問(wèn)題唁影,當(dāng)做是心安。
如果有認(rèn)真練習(xí)掂名,詞典的幫助就不大了据沈。
如果沒(méi)怎么練習(xí),想著考試的時(shí)候饺蔑,光靠詞典過(guò)個(gè)關(guān)锌介。嗯,我不知道這是種什么心態(tài)= =
只是為了拿證?
以后沒(méi)有相關(guān)的從業(yè)意向孔祸?
額隆敢,隨便你吧。
④雷點(diǎn)四:裸考就能過(guò)
我用親身經(jīng)歷告訴你崔慧,那些說(shuō)自己裸考的拂蝎,是不是真裸考,我不知道惶室。ta們平時(shí)有沒(méi)有學(xué)習(xí)温自,我不知道。是不是本來(lái)就很大神拇涤,我不知道捣作。
我只知道,我裸考過(guò)不了鹅士,認(rèn)真復(fù)習(xí)了一次也沒(méi)過(guò)?(′?)?
所以券躁,不要和別人做對(duì)比,沒(méi)有參考意義掉盅,無(wú)論是什么事情也拜,都沒(méi)有對(duì)比的意義。跟自己比就好啦趾痘!
大概就是這樣啦慢哈。
呼~好累啊,寫(xiě)了一大長(zhǎng)串永票。
不管怎么樣卵贱,這都是我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),有其值得借鑒之處侣集。但也不希望盲目模仿键俱。一切不了解自我的盲從都是浪費(fèi)時(shí)間,希望大家好好斟酌世分。盡快找到自己的學(xué)習(xí)方法编振,任何考試都能過(guò)過(guò)過(guò)!( ? ?ω ??)?
大家加油鴨臭埋!