昨天沪蓬,瑞典斯德哥爾摩當(dāng)?shù)貢r間10月13日下午1時彤钟,瑞典皇家科學(xué)院將2016年諾貝爾文學(xué)獎頒給了美國民謠歌手鮑勃·迪倫(Bob Dylan),理由是其“用美國傳統(tǒng)歌曲創(chuàng)造了新的詩意表達(dá)”跷叉。從1961年發(fā)布首張專輯至今逸雹,迪倫在流行音樂界和文化界起到的影響已超過50年。
Bob Dylan云挟,不管這個人你熟不熟悉梆砸,哪怕你根本不在意什么音樂,你都一定聽過他的歌植锉,并且一定熟悉辫樱,一定能哼哼,例如《Blowing in the Wind》俊庇,這是令Bob Dylan聲名鵲起的第一首經(jīng)典作品狮暑。
《Blowing' in the Wind》
How many roads must a man walk down
一個人要經(jīng)歷多長的旅途
Before they call him a man
才能成為真正的男人
How many seas must a white dove sail
鴿子要飛躍幾重大海
Before she sleeps in the sand
才能在沙灘上安眠
How many times must the cannon balls fly
要多少炮火
Before they're forever banned
才能換來和平
The answer, my friend, is blowing in the wind
那答案,我的朋友辉饱,飄零在風(fēng)中
The answer is blowing in the wind
答案隨風(fēng)飄逝
yes How many years must a mountain exist
山峰要屹立多久
Before it is washed to the sea
才是滄海桑田
How many years can some people exist
人們要等待多久
Before they're allowed to be free
才能得到自由
How many times can a man turn his head
一個人要幾度回首
And pretend that he just doesn't see
才能視而不見
The answer, my friend, is blowing in the wind
那答案搬男,我的朋友,在風(fēng)中飄零
The answer is blowing in the wind
答案隨風(fēng)而逝
How many times must a man look up
一個人要仰望多少次
Before he can see the sky
才能見蒼穹
How many ears must one man have
一個人要多么善聽
Before he can hear people cry
才能聽見他人的吶喊
How many deaths will it take
多少生命要隕落
Till he knows that too many people have died
才知道那已故的眾生
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案彭沼,我的朋友缔逛,在風(fēng)中飄零
The answer is blowing in the wind
答案隨風(fēng)而逝
(請教如何上傳視頻和音頻?盼指點~)
迪倫一獲獎姓惑,立刻有人在網(wǎng)絡(luò)上調(diào)侃Joan Baez褐奴。
Joan Baez(瓊.貝茲),美國民謠女神于毙,21歲就上了《時代》雜志封面敦冬,她是個傳奇,從未受過正規(guī)音樂訓(xùn)練唯沮,卻因興趣而在自學(xué)道路上把吉他演奏和演唱表現(xiàn)得絕妙驚人脖旱,聲音高低錯落有致而音質(zhì)柔和又能以激情傳神堪遂,完全渾然天成毫無矯飾的自成一派,令那些專業(yè)音樂學(xué)院的歌手們羨慕不已萌庆。
說說喬布斯溶褪,高中時遇到了生命中與蘋果相關(guān)的最重要的那個人:沃茲尼亞克,跟他一起創(chuàng)造了蘋果電腦的沃茲尼亞克践险,沃茲當(dāng)時立刻帶他的另一個終身影響是:鮑勃.迪倫(Bob Dylan)猿妈,喬布斯完全迷上了,說當(dāng)時“我有超過100個小時的磁帶巍虫,包括他1965年和1966年巡回演出的每一場演唱會于游。”
1985年2月垫言,為了慶祝自己的30歲生日贰剥,喬布斯在舊金山圣弗朗西斯酒店的宴會廳舉辦了一場非常正式但又好玩的派對,他邀請了1000人出席筷频,大家都著宴會正裝蚌成,卻都穿著網(wǎng)球鞋。Bob Dylan也在喬布斯的邀請名單里凛捏,那時候的喬布斯早已功成名就担忧,可是迪倫似乎對喬布斯沒什么興趣,拒絕了邀請坯癣。當(dāng)時有沒有影響喬布斯的心情瓶盛,喬布斯從未提過,但那天示罗,他收到了每個人精心為他準(zhǔn)備的各種特殊的禮物惩猫,他竟然一個也沒帶走留在了酒店里。
特立獨行的不只喬布斯蚜点,鮑勃.迪倫更甚轧房,他甚至差點拒絕了奧巴馬總統(tǒng)的邀請,但去了也沒表現(xiàn)出一點興奮的樣子绍绘,只是握手時禮貌的眼神交流和微笑而已奶镶。也許更激動的是奧巴馬,總統(tǒng)也是迪倫的粉絲陪拘。
當(dāng)喬布斯多年后造出了iPod,他的一個2004年的iPod里面左刽,“不出所料”的存有迪倫的所有6張系列合輯捺信,包括多年前在喬布斯剛剛迷上迪倫時,和沃茲尼亞克用磁帶錄下來的那幾首當(dāng)時尚未正式發(fā)行的歌曲悠反。另外還有15張迪倫的其他專輯残黑,從1962年的第一張《Bob Dylan》開始,到1989年的《Oh Mercy》(哦斋否,仁慈)梨水。——傳記作者說“不出所料”茵臭,是的疫诽,幾乎所有人都知道喬布斯對鮑勃.迪倫的著迷,一直的旦委,從未改變奇徒。
好了,還是說回女神Joan Baez缨硝。
所有這些照片都是青春的Bob Dylan和Joan Baez胖笛,他們看起來的確非常快樂
宜岛,一對非常相襯的情侶长踊。還是最佳事業(yè)搭檔。
從這張照片可以看出些端倪身弊,雖然兩人是同年人,但Joan Baez當(dāng)時已經(jīng)是天后級歌王列敲,而Bob Dylan還不是很出名阱佛,兩人相愛是在1960年代早期,Joan Baez對Bob Dylan帶來的顯然都是正面的影響戴而,無論戀情瘫絮,還是音樂。
兩人分手的十年后填硕,1975年麦萤,Joan Baez寫下《Diamonds and Rust》這首歌,紀(jì)念和Bob Dylan的感情扁眯。而《阿甘正傳》里的《Blowing in the Wind》壮莹,正是Joan Baez所唱。
Joan Baez為紀(jì)念與Bob Dylan的愛情寫下
《Diamonds and Rust》
I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
And here I sit
Hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall
As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
My poetry was lousy you said
Where are you calling from?
A booth in the midwest
Ten years ago
I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust
Well you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms
And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes the girl on the half-shell
Would keep you unharmed
Now I see you standing
With brown leaves falling around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel
Over Washington Square
Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there
Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You who are so good with words
And at keeping things vague
Because I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust
I've already paid
女神優(yōu)雅風(fēng)范不僅在歌聲里姻檀。
喬布斯著迷Bob Dylan 命满,后來迷戀Joan Baez,似乎愛上同一個女人绣版,會令自己與偶像之間產(chǎn)生某種聯(lián)系胶台,而Joan Baez又是那么才華橫溢的女人歼疮。當(dāng)時他27歲,而Joan Baez四十一诈唬,仍然是女人很美麗的年紀(jì)韩脏,不過那時她的民謠事業(yè)似乎不太順,經(jīng)濟(jì)狀況也很不好铸磅,比較拮據(jù)赡矢,喬布斯卻剛剛春風(fēng)得意,一枚足夠帥的年輕富翁阅仔。
Joan Baez曾經(jīng)談到喬布斯的一些令人難以理解的行為和性格表現(xiàn)吹散,比如有一次,喬布斯來找她八酒,興致勃勃的要帶她去商店看一條裙子空民,那是個很好的牌子,很貴羞迷,但對喬布斯來說就不算什么了袭景。他和她去了專賣店,讓她試穿闭树,他坐在一邊贊美著耸棒,說很適合她,Joan Baez很自然的以為喬布斯要送裙子給她报辱,結(jié)果喬布斯并沒有這么做与殃,而是看著她自己似乎沒有要買的意思,就一起離開了碍现,這讓Joan Baez簡直困惑極了幅疼!那時候的Joan Baez已經(jīng)買不起那種昂貴的衣服了,而喬布斯顯然是知道的昼接,而他們明明在戀愛中爽篷。嗯,任何女人都會困惑極了的慢睡。27歲的喬布斯還在非常愿意酥鸸ぃ酷的年紀(jì),而他又總是那么一個從來不尋常的人漂辐,做任何沒法解釋的事情對他來說都正常極了泪喊。
2011年,Joan Baez在喬布斯紀(jì)念儀式上髓涯,和U2的Bono一起為遠(yuǎn)去的喬布斯演唱袒啼,她的歌是《Swing Low,Sweet Chariot》。
時光無一例外地給每個人都留下痕跡蚓再,不同的是滑肉,在他們的身上還留下了更多東西,他們甚至還能賦予時光更多摘仅。
如今靶庙,喬布斯是科技和設(shè)計的神話,鮑勃.迪倫成了一個文化現(xiàn)象实檀,他的思考和表達(dá)一直影響了美國文化50年,此時更以得到諾貝爾文學(xué)獎作為終身肯定按声。
而瓊.貝茲老將不老膳犹,依然是無可替代的民謠女神。女神75歲签则,反而愈發(fā)顯露著時光雕刻之美须床,她的心境與她的歌聲一樣,懷念而不流于傷感渐裂,冷靜又不失于消極豺旬。對于鮑勃.迪倫獲諾獎,這位內(nèi)心充滿理解與愛的女神一定只覺得本應(yīng)如此柒凉。
女人只有當(dāng)一切都建立在自己的身上族阅,才可以擁有如此從容柔韌的風(fēng)采。每一條皺紋里都藏著她的態(tài)度和立場膝捞,回望幾十年時光坦刀,那些璀璨精彩的事情和熠熠閃光的人物、刻骨銘心的感情蔬咬,都早已熔煉在這樣越老越美的面容里鲤遥。