Salvador Dali - the hidden intention of Ecce Homo, why is the style changed?

Salvador Dali is famous for his phantasmatic paintings. His imageries are bizarre, inscrutable, and queer, reminding us of those gory figures looming large from the shadows behind. So long as his brush touches, images appear unexceptionally unfathomable. As though a spell cast onto everything you have got familiar with, his paintings thrust you into a realm of austerity, string your soul to a tangle of horror.?

His portraits, For instance, profiling mesmerized figures that appear like specters creeping up into the darkness.


This painting is a good demonstration. Dali deliberately gives everything black touches and renders this painting immensely grim. So much so, as we look at the woman whose face, in this case, seems to be given little patience, appears exceedingly inscrutable. However, her stiff posture suggests a sense of detachment. As if she were oblivion of her surroundings.

This image of landscape, though being exempted from gloomy black touches, is nevertheless covered by a queer greenish hue. Why is it green? Why is the green penetrating the whole picture? Nobody can answer, just like many curious dreams we have that never embrace a reasonable interpretation.


Perhaps, seeking interpretations is wrong in the first place. What Dali intends to imply, through his paintings, resembles those odd dreams, sustaining meanings of themselves. He seems to deliver a statement of sorts, and his surrealistic approach to reality codifies everything into esoteric symbols. Hence, it is plausible to ascertain Dali’s expository intention behind those portraits of fantasy. He seems to be at odds with the direct expression of emotions. Merely those metaphors recount his inner activities.


However, when we look at the painting Ecce Homo, we are struck by this abrupt shift in style. There is no clear contour of the face. Even his brushes seem to begrudge the portray touch of paints, and leaving only arbitrary splashes on a canvas. In contrast to his previous works delineated with careful details and delicate arrangements, this one seems to be no less perfunctory. As though he was not in a state of painting. Should we are not told this is his painting, we are liable to mistake this one for another. There is a big question mark as to why he brought about the sudden change.

Looking into the background might give us some insight into the theme of this picture. The title Ecce homo is a Latin word used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus Christ bound and crown with a throne, to a hostile crowd shortly before his crucifixion.


It is a profile of Jesus that suffers from his injustice. Many paintings in art history give accounts of this scenario. Hieronymus Bosch (c 1450–1516), for instance, produced this painting with appalling details. Every expression delivers certain emotions. The outrage of the crowds, the keen Jewish people, the calmness of Jesus are all well-depicted. Nonetheless, such realistic details do not free this painting from the nature of symbolism. Deriving from a biblical story, this painting inextricably suggests exhortative intentions.

It is affirmed through the words "Salva nos Christe redemptor" (save us, Christ the Redeemer) which are inscribed in gold.

The Salva appears to be a cluster of similar compositions in northern Europe at about the same time. Closer views of Christ are generally the most common, and typical compositions of broader views like this tend to look straight at the group containing Christ and Pilate.

There is no way of knowing why Dali chooses this biblical theme since little does he embraces religious ideologies. It seems to suggest he convert to Christianity. However, if we juxtapose his painting Ecce homo with other ones, the intention of deviating himself from being religious is evident.


Not only does he refuses to present Jesus in a religious background, he also seems to be at odds with the symbolic representation of biblical stories. His style, as I said, was accustomed to symbolism, regardless of the hue of surrealistic fantasy. To show his disavowal of religious conformity. He forsakes this habitual way of representation, since it is, in a way, liable to mislead viewers into a religious interpretation. The way he makes everything a contraption of certain metaphors is smashed by his own hands.

This seems to be an accident, but it is not coincidental. The way he challenges the religious symbolism seems to give an impression that he has also forsaken his belief in surrealistic symbolism altogether. Nonetheless, we shall not be misled by the facade of this painting. Rather, his seemingly controversial behavior is his unique way of defending his faith in symbolic surrealism. This painting is, nevertheless, his salutation to spirit. For him, Jesus is his reach of the spirit. If we see his previous works as symbolic reconstructions of reality into dream-like scenarios. This one, with his giving up on a religious narrative, shows his pursuit of emotions in the realm of spirit.

The way he represents Jesus reminds us of Pollock who gained the prestige of drop partings that express freely emotions. Like Dali, Pollock states his emotions in free splashes of colors that never come to be defined.


As he said “I paint as direct...the matter of the painting has its growth out of need. I prefer to express my emotions rather than illustrate them.”

Dali’s unusual painting Ecco homo parallels Pollock’s approach to emotions. As Pollock maintains that the emotions are to be expressed rather than being illustrated, Dali responds to this statement by symbolizing the spirit through a direct expression of emotions.

Dali is deeply influenced by Freud who was ambitious to decipher the mysterious subconscious. As a result, Dali’s painting always brings us into those many dreams which, according to Freud, reflect one’s unfulfilled desires. Those desires are in the disguise of imageries that contain symbolic meanings.

For Dali, as a representation of dreams, his paintings symbolize reality with surrealistic imageries. Seemingly, He has converted from surrealism to abstract expressionism. But, keep in mind, it is the spirit that Pollock is at pains to represent. And to capture the spirit, one must stand in a metaphorical standpoint that has already been surreal. According to Hegel, the spirit is essentially collective and is instituted as a result of its development towards freedom.

To achieve this freedom, one has to adopt a creative process that is free from the bondage of form and allows the paint to be “l(fā)ively” upon the canvas. In this way, the liberal traces of paint project the artist’s spirit on the canvas, revealing what comes to be the surrealism of the spirit.

Therefore, rather than feeling ostracized with bizarre imageries as we do in seeing most of Dali’s paintings. Dali represents the spirit in a way that draws you close to his heart---you seem to be able to hear his heart bits with his brush fling over the canvas. You can feel the sense of intimacy delivered by this genuine expression of his own emotions.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末诺擅,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子螃宙,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖蚂蕴,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件晌砾,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡束铭,警方通過查閱死者的電腦和手機丽已,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門蚌堵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人沛婴,你說我怎么就攤上這事吼畏。” “怎么了嘁灯?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵泻蚊,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我旁仿,道長藕夫,這世上最難降的妖魔是什么孽糖? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任枯冈,我火速辦了婚禮,結果婚禮上办悟,老公的妹妹穿的比我還像新娘尘奏。我一直安慰自己,他們只是感情好病蛉,可當我...
    茶點故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布炫加。 她就那樣靜靜地躺著瑰煎,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪俗孝。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上酒甸,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音赋铝,去河邊找鬼插勤。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛革骨,可吹牛的內(nèi)容都是我干的农尖。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼良哲,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼盛卡!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起筑凫,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤滑沧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后漏健,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體嚎货,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年蔫浆,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了殖属。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡瓦盛,死狀恐怖洗显,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情原环,我是刑警寧澤挠唆,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站嘱吗,受9級特大地震影響玄组,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜谒麦,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一俄讹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧绕德,春花似錦患膛、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽胞此。三九已至,卻和暖如春跃捣,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間漱牵,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工疚漆, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留布疙,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓愿卸,卻偏偏與公主長得像灵临,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子趴荸,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,927評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容