常聽見老外和老外之間的談話论颅,沒聽清楚就問對方Pardon? 而我們如果沒聽清楚、沒聽懂別人的英文囱嫩,就會開始怪自己差恃疯,搞得人人有種英語原罪似的。沒想到墨闲、講不出來今妄,在溝通中是很正常的事,去掉英文的罪惡感,是英文進步的第一步蛙奖。一時想不起潘酗,不要支支吾吾,不要只會說Um?直接說出來雁仲,怎么直接說呢仔夺?塔叔推薦以下幾種表達:
1. "I can't find the word I'm looking for…"(我找不到一個詞去形容,我想找個?)
當你這樣說的時候攒砖,對方一般會十分理解且主動給予提示缸兔。
2. "I'm not sure that this is the right word, but…"(我不知道這是不是個正確的詞,但是?)
當你不知道如何措辭的時候吹艇,說出這句話惰蜜,為自己爭取思考的時間,同時是一種恰如其分的解釋與求援受神。
3. It's on the tip of mytongue...(話就在我嘴邊抛猖,什么來著......)
tongue是舌頭,tip是尖端鼻听,tip of mytongue多傳神的畫面财著,就要想起來,但吐不出來撑碴。
4. How shall I put it?(我該怎么說好呢撑教?)
有時候是沒想到,不知怎么措辭醉拓,可以用這句伟姐;有時候是別人問你一個問題,你不必直接給答案亿卤,理一下思緒愤兵,就用How shall I put it?
5. What's the word forit...(這個怎么說來著......)
剛好卡在一個單字,就用這句排吴,停頓一下恐似,旁邊如果有懂了的人,就會幫你補上這個字傍念。
6. Now, let me see.(讓我想想。)
講到一半找不到字葛闷,直接說Now, let me see.對話中停下來想想憋槐,讓對方適時插入也會讓對話更豐富。
7. Now, where was I?(我剛說到哪兒了淑趾?)
老美說話中斷之后阳仔,要繼續(xù)話題,卻忘了說到哪里,常會自言自語說:Now, where was I? Oh, yes(嗯近范,我剛才談到哪里嘶摊?啊,想起來了评矩。)
有時候沒想起叶堆,你的聽眾就會幫你補充訊息,注意是where was I斥杜,用過去式動詞虱颗,要幫人補充的話,就用過去進行式蔗喂。例如:
A: Now, where was I ?
B: You were telling me about your travels in Europe.