一直在說(shuō):I want to go to sleep~~
然鵝
go to sleep可不是"去睡覺(jué)"!
你知道錯(cuò)在哪嗎绢陌?
NO.1
go to sleep≠去睡覺(jué)
go to sleep這種說(shuō)法沒(méi)錯(cuò)
但不是"去睡覺(jué)"
可不要按照中式思維去直譯
go to sleep=睡著了
比如:
I went to sleep almost as soon as I climbed into bed.
我?guī)缀跻簧洗簿退恕?br>
而我們說(shuō)的"去睡覺(jué)"只是到床上了
不一定就睡著了
所以
去睡覺(jué)=go to bed
比如
I'm going to go to bed.
我要去睡覺(jué)了。
NO.2
sleep over≠睡過(guò)頭
sleep over=在別人家過(guò)夜
這要是因?yàn)樗^(guò)頭約會(huì)遲到了
這么說(shuō),會(huì)不會(huì)跪方便面
睡過(guò)頭=oversleep
(本來(lái)9點(diǎn)該起床,結(jié)果睡到10點(diǎn))
例句:
I overslept and was late for work again.
我又遲到了欧募,因?yàn)樗^(guò)頭了。
NO.3
sleep late也不是"睡得晚"!
sleep是"睡覺(jué)",late是"晚的"
但
sleep late≠睡得晚=起得晚,睡懶覺(jué)
(睡到很晚才起床)
比如
I usually sleep late on Saturday.
周六我通常會(huì)睡懶覺(jué)。
我們說(shuō)的"睡得晚"就是"熬夜"
可以用stay up表示
NO.4
sleep with my friend是什么?
閨蜜喜歡在一起睡覺(jué)
但和別人說(shuō)成:I sleep with my friend
這誤會(huì)就大了!
因?yàn)?br>
sleep with my friend=和我朋友上床
(此睡非彼睡,你懂得~~)
而"和朋友一起睡",只是睡在一張床上
應(yīng)該說(shuō):
share the bed with my friend
=和我朋友一起睡床上
So敌蜂,這些點(diǎn)你都get到了嗎箩兽?