每日一句:
The first step a leadership team has to take if it wants the organization it leads to be healthy and to achieve the advantages that go with it-is to make itself cohesive. There's just no way around it. If an organization is led by a team that is not behaviorally unified, there is no chance that it will become healthy.
如果想成為一個健康的組織并取得與之相伴的優(yōu)勢,它的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)須采取的第一步是使其自身具有凝聚力荒辕。這是別無選擇的拒啰。如果一個組織由一個沒有行為統(tǒng)一的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)來領(lǐng)導(dǎo)队他,這個組織是不可能變得健康的。
It's kind of like a family. If the parents' relationship is dysfunctional, the family will be too. That's not to say that some good things can't come out of it; it's just that the family/company will not come anywhere close to realizing its full potential.
這有點(diǎn)像家庭。如果父母的關(guān)系失調(diào), 家庭也會失調(diào)。并不是說在這些家庭中不會出現(xiàn)好事情, 只是說這個家庭/公司不可能充分發(fā)揮出潛能。
The importance of leadership team cohesion is almost never overtly disputed, even by the most cynical executives. But somehow, few organizations invest nearly enough time and energy in making their leadership teams cohesive and certainly not with the level of rigor that it requires and deserves.
領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)凝聚的重要性幾乎從未被公然質(zhì)疑過瞳脓,就連最憤世嫉俗的高管。然而澈侠,出于某些原因劫侧,很少有組織為提升高領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)凝聚力付出足夠的時間和精力,自然其領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)的凝聚力是達(dá)不到所要求&應(yīng)該的嚴(yán)格程度哨啃。