? ? ? 中國人的稱呼已經(jīng)發(fā)生了翻天覆地的變化莱睁,兩個(gè)字的過去時(shí),三個(gè)字的進(jìn)行時(shí)芒澜,四個(gè)字的正當(dāng)時(shí)仰剿,目的就為了稱呼起來方便簡單,朗朗上口還親切無比痴晦,但是還有一些特殊情況酥馍,叫名顯得過分親近或有套近乎的嫌疑。
? ? ? ? 我身邊就有這樣的例子阅酪。一次給學(xué)生做介紹旨袒,當(dāng)天很是湊巧的,來了三位同姓的老師术辐,再做介紹時(shí)難免會(huì)讓人感到暈頭轉(zhuǎn)向砚尽,怎么都是一個(gè)姓的,這樣稱呼起來就很麻煩辉词,如果統(tǒng)稱某老師必孤,三位會(huì)同時(shí)答應(yīng),這樣就很尷尬,如何直呼其名之后再加之老師二字敷搪,又感覺很不尊重對方兴想。
? ? ? ? 我們經(jīng)常開玩笑的稱一位很年輕帥哥同事為老王,久而久之赡勘,就改不了口了嫂便。在一次活動(dòng)之后,大家匆忙離場闸与,一時(shí)語急毙替,沒觀察好周遭環(huán)境,我就脫口而出“老王......” 語出才發(fā)現(xiàn)兩三個(gè)回頭回應(yīng)的王姓老師践樱,其中一位老師幽幽的說“他要稱之為老王厂画,我們應(yīng)該稱什么呢?”呵呵......一片笑聲拷邢。
? ? ? 有一位女同事袱院,寶寶很可愛,我們常發(fā)揮大忽悠的功力瞭稼,讓她把寶寶帶來玩玩忽洛,一次孩子的姥爺帶孫子經(jīng)過學(xué)校,就被一眼尖的看到了弛姜,大喊一聲“快來啊脐瑰,老F的兒子來了......”大家一擁而上妖枚,嚇的孩子哇哇大哭廷臼,孩子的姥爺看這陣勢嚇得帶著孫子火速離開。后來聽她說绝页,她的父親問她現(xiàn)在大家都稱你為“老F” 以后會(huì)怎么稱呼呢荠商?呵呵......
? ? ? ? 還有一例,就是前面提到的续誉,兩個(gè)字的名字莱没,很容易重名,為了避免張冠李戴酷鸦,在開會(huì)或通知時(shí)饰躲,總會(huì)在名字后面加上所屬組別,進(jìn)行區(qū)分臼隔。所以往往會(huì)見到這樣的通知嘹裂,李某(學(xué))、李某(土)摔握。那么我們到底該怎樣稱呼一個(gè)人呢寄狼?從上面的稱呼就能看出一些端倪,就是要以這個(gè)人的生理特征來與姓名結(jié)合起來氨淌。
? ? ? 稱呼很重要泊愧,稱呼得體倍感親切伊磺,稱呼使用不當(dāng),打破倫理生態(tài)規(guī)則删咱,猶如二八月亂穿衣屑埋,既有界限又有規(guī)則。