選譯自村上春樹的問答欄目(http://www.welluneednt.com)
本篇原文:http://www.welluneednt.com/entry/2015/03/24/073000
讀者問:
我讀《1Q84》純粹出于偶然迎捺,并因此深深著迷,從此買了您差不多所有的小說并且迅速地讀了它們母截,為了讀您的小說,我甚至不愿意從出租車上下來罢屈。我是愛爾蘭人叹侄,最近悬钳,我嘗試向別人解釋您的書塞蹭,卻發(fā)現(xiàn)自己無法很好地講述它們的內(nèi)容匹表,我所擁有的不過是一些夢一般的回憶门坷,有關(guān)貓宣鄙,精致的耳朵,月亮默蚌,靈魂的影子等等冻晤。但在我深深的腦海里,我意識到自己喜歡讀您的書是因?yàn)樗鼈儐酒鹞覂?nèi)心深處的寧靜绸吸。我常常會體會到一種奇特的安寧鼻弧,隨后感到自己變得更加和氣和正直(這種感覺常常發(fā)生在我并不理解書中內(nèi)容的時候)。我不懂為何這些書會帶給我這種感覺锦茁,并常常想要探究其中的原因攘轩。我只記得小時候閱讀童話或是民間故事時會有這種感覺。那么問題來了码俩,您在書中創(chuàng)造的世界度帮,是否很大程度上基于日本民間故事?如果這樣的話握玛,您能否推薦些讀物給我够傍?
(Amanda Kel-Li、女性挠铲、41歳冕屯、考古學(xué)家)
村上答:
親愛的Amanda:
我寫故事的時候并沒有使用日本民間故事。我是在用自己心靈地下室里儲藏的幻覺與想象進(jìn)行寫作拂苹。同時安聘,你的心靈地下室里也存有幻覺與想象。我想我們的幻覺與想象有著不少共通的部分瓢棒。雖然我是日本人浴韭,你來自愛爾蘭,但我們在各自內(nèi)心的地下室里有著不少相同的東西脯宿。我想這就是閱讀和寫作的真正意義念颈,故事成了你我之間的私人溝通工具。
村上春樹