堯觀乎華,華封人曰:“嘻窘拯,圣人红且!請(qǐng)祝圣人,使圣人壽涤姊∠痉”堯曰:“辭∷己埃”“使圣人富壁酬。”堯曰:“辭∮咔牵”“使圣人多男子岳服。”堯曰:“辭希俩〉跛危”封人曰:“壽,富颜武,多男子璃搜,人之所欲也。女獨(dú)不欲盒刚,何邪腺劣?”堯曰:“多男子則多懼,富則多事因块,壽則多辱橘原。是三者,非所以養(yǎng)德也涡上,故辭趾断。”封人曰:“始也我以女為圣人邪吩愧,今然君子也芋酌。天生萬(wàn)民,必授之職雁佳。多男子而授之職脐帝,則何懼之有?富而使人分之糖权,則何事之有堵腹?夫圣人,鶉居而彀食星澳,鳥行而無(wú)彰疚顷。天下有道,則與物皆昌禁偎;天下無(wú)道腿堤,則修德就閑。千歲厭世如暖,去而上仙笆檀,乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)盒至。三患莫至误债,身常無(wú)殃浸船,則何辱之有?”封人去之寝蹈,堯隨之曰:“請(qǐng)問李命。”封人曰:“退已箫老!”
堯在華巡視封字。華地守護(hù)封疆的人說(shuō):“啊,圣人耍鬓!請(qǐng)讓我為圣人祝愿吧阔籽。”“祝愿圣人長(zhǎng)壽牲蜀“手疲”堯說(shuō):“用不著』链铮”“祝愿圣人富有在辆。”堯說(shuō):“用不著度苔〈衣ǎ”“祝愿圣人多男兒】芤ぃ”堯說(shuō):“用不著鸦概。”守護(hù)封疆的人說(shuō):“壽延甩骏、富有和多男兒窗市,這是人們都想得到的。你偏偏不希望得到饮笛,是為什么呢咨察?”堯說(shuō):“多個(gè)男孩子就多了一層憂懼,多財(cái)物就多出了麻煩缎浇,壽命長(zhǎng)就會(huì)多受些困辱扎拣。這三個(gè)方面都無(wú)助于培養(yǎng)無(wú)為的觀念和德行赴肚,所以我謝絕你對(duì)我的祝愿素跺。”守護(hù)封疆的人說(shuō):“起初我把你看作圣人呢誉券,如今竟然是個(gè)君子指厌。蒼天讓萬(wàn)民降生人間,必定會(huì)授給他一定的差事踊跟。男孩子多而授給他們的差事也就一定很多踩验,有什么可憂懼的鸥诽!富有了就把財(cái)物分給眾人,有什么麻煩的箕憾!圣人總是象鵪鶉一樣隨遇而安牡借、居無(wú)常處,象待哺雛鳥一樣覓食無(wú)心袭异,就像鳥兒在空中飛行不留下一點(diǎn)蹤跡钠龙;天下太平,就跟萬(wàn)物一同昌盛御铃;天下紛亂碴里,就修身養(yǎng)性趨就閑暇;壽延千年而厭惡活在世上上真,便離開人世而升天成仙咬腋;駕馭那朵朵白云,去到天與地交接的地方睡互。壽延根竿、富有、多男孩子所導(dǎo)致的多辱湃缎、多事犀填、多懼都不會(huì)降臨于我,身體也不會(huì)遭殃嗓违;那么還會(huì)有什么屈辱呢九巡!”守護(hù)封疆的人離開了堯,堯卻跟在他的后面蹂季,說(shuō):“希望能得到你的指教冕广。”守護(hù)封疆的人說(shuō):“你還是回去吧偿洁!”