我愛譯歌詞之Blowing in the wind

這首歌表達(dá)了作者的反戰(zhàn)情緒它浅,卻被人理解為答案虛無縹緲或答案就在眼前译柏。Bob Dylan說過這樣的話"我認(rèn)為最有罪的是那些看到不對的東西,心里也知道那不對但就是不愿正視的人"姐霍,與王陽明的"心即理"其實有幾分不謀而合鄙麦。我理解這首歌名為Blowing in the wind,實為Existing in the mind "答案在心中镊折,不言自明(只要良知不被遮蔽)" 試著翻譯如下胯府,對這位拒絕領(lǐng)獎的諾貝爾文學(xué)獎獲得者表示敬意!

Blowing in the wind隨風(fēng)飛揚

How many roads must a man walk down

Before they call him a man

要走多長的征途恨胚,一個人才配得上“男人”的稱呼

How many seas must a white dove sail

Before she sleeps in the sand

要飛越多少海洋骂因,白鴿才可以在沙灘睡夢安詳

How many times must the cannon balls fly Before they're forever banned

要炮轟多少次,戰(zhàn)爭的硝煙才真正平息

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友赃泡,答案隨風(fēng)飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風(fēng)飛揚

How many years can a mountain exist

Before it is washed to the sea

要歷經(jīng)多少洗禮寒波,高山終變滄海桑田

How many years can some people exist

Before they're allowed to be free

要掙扎多少苦難,人民才可終獲自由

How many times can a man turn his head

And pretend that he just doesn't see

一個人要轉(zhuǎn)頭多少次急迂,假裝他什么都沒有看到

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友影所,答案隨風(fēng)飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風(fēng)飛揚

How many times must a man look up

Before he can see the sky

一個人要仰望多少次蹦肴,才可以真的感受蒼穹

How many ears must one man have

Before he can hear people cry

一個人要多少支耳朵僚碎,才能夠聽到弱者的哭泣

How many deaths will it take

'Till he knows that too many people have died

還需要多少死難,直到我們發(fā)現(xiàn)太多人已經(jīng)死去

The answer, my friend, is blowing in the wind

我的朋友阴幌,答案隨風(fēng)飛揚

The answer is blowing in the wind

答案已然隨風(fēng)飛揚


? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末勺阐,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子矛双,更是在濱河造成了極大的恐慌渊抽,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件议忽,死亡現(xiàn)場離奇詭異懒闷,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門愤估,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來帮辟,“玉大人,你說我怎么就攤上這事玩焰∮删裕” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵昔园,是天一觀的道長蔓榄。 經(jīng)常有香客問我,道長默刚,這世上最難降的妖魔是什么甥郑? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮荤西,結(jié)果婚禮上壹若,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己皂冰,他們只是感情好店展,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,581評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著秃流,像睡著了一般赂蕴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上舶胀,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評論 1 290
  • 那天概说,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼嚣伐。 笑死糖赔,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的轩端。 我是一名探鬼主播放典,決...
    沈念sama閱讀 38,960評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼基茵!你這毒婦竟也來了奋构?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤拱层,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎弥臼,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,186評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,516評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了誉帅。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片纳猪。...
    茶點故事閱讀 38,650評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡柿冲,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出兆旬,到底是詐尸還是另有隱情假抄,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布丽猬,位于F島的核電站宿饱,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏脚祟。R本人自食惡果不足惜谬以,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,936評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望由桌。 院中可真熱鬧为黎,春花似錦、人聲如沸行您。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽娃循。三九已至炕檩,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間捌斧,已是汗流浹背笛质。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留捞蚂,地道東北人妇押。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像姓迅,于是被迫代替她去往敵國和親敲霍。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,527評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容