09103-楊鳴鶴
oncethere were three baby owls:
Sarah and Percy and Bill.
They lived in a hole in the trunk of a tree with their owl mother.
The hole had twigs and leaves and owl feathers in it.
It wastheir house.
從前,有三只貓頭鷹寶寶:
莎拉、波西和比爾痛单。
他們和媽媽一起住在一個樹洞里。
洞里撲著樹枝抓谴、葉子和羽毛。
那兒是他們的家妓笙。
One night they woke up and their Owl Mother was GONE.
“Where's Mommy?”asked Sarah.
“Oh my goodness!”said Percy.
“I want my mommy!”said Bill.
一天夜里肉康,小貓頭鷹們醒來,發(fā)現(xiàn)他們的媽媽不見了睹欲。
“媽媽哪去了供炼?”莎拉問。
“我的天熬酱袋哼!”波西說。
“我要媽媽闸衫!”比爾嚷嚷涛贯。
The baby owls thought(all owls think a lot )-
“I think she's gone hunting,”saidSarah.
“To get us our food!”saidPercy.
“I want my mommy!”said Bill.
小寶寶們想
(所有的貓頭鷹都喜歡瞎想)--
“我猜她是去打獵了∥党觯”莎拉說弟翘。
“是去給我們找吃的!”波西說骄酗。
“我要媽媽稀余!”比爾嚷嚷。
A big branch for Sarah,
a smallbranch for Percy,
and anold piece of ivy for Bill.
“She'll be back,”saidSarah.
“Back soon!”said Percy.
“I want my mommy!”said Bill.
莎拉坐在一根很粗的樹枝上趋翻,
波西坐在一根細細的樹枝上滚躯,
比爾坐在一條老常春藤上。
“她會回來的嘿歌。”莎拉說茁影。
“馬上就會回來宙帝!”波西說。
“我要媽媽募闲!”比爾嚷嚷步脓。