今天看了伊能靜的說(shuō)說(shuō),她說(shuō):
“文字于我是有聲音除呵、有氣味再菊、有硬度、透明而封閉的固體颜曾。
而且不管是哪一個(gè)國(guó)度的文字纠拔,對(duì)我而言都有著這種蕩人心魄的感受。
比如日文的‘一生懸命’指的是努力泛豪,將命懸在一根繩子上稠诲,扯著頭發(fā)不至于下墜,彷佛痛也不重要了候址,要先活下來(lái)吕粹。用這樣的漢字來(lái)形容努力,是沒有余地岗仑,只能拿命去搏的匹耕。
日本的母親會(huì)對(duì)花嫁女兒說(shuō),要一生懸命去幸福喔荠雕!現(xiàn)在自己當(dāng)母親稳其,對(duì)文字的敏感,使我聽到這種鼓勵(lì)總是滿是疑惑炸卑。我的女兒可不能把命懸起來(lái)既鞠,才能得到幸福。她的幸福是不費(fèi)力氣的滿盈才有意義盖文。
而我們的努力嘱蛋,是奴加力氣,先滿足別人的。這樣想來(lái)洒敏,小時(shí)候媽媽說(shuō)龄恋,要努力做個(gè)好女人,與此都有了反向的意味凶伙。我也不要米粒努力當(dāng)個(gè)好女孩郭毕,我只希望她用心不用力的去經(jīng)營(yíng)人生,沒有奴這個(gè)字函荣,她是自己的主人显押,她的每一分力氣都要用來(lái)主宰自己∩倒遥”
第一次見到這樣拆分“努力”——奴加力氣乘碑,先滿足別人的。細(xì)想我們的努力是如此的嗎踊谋?在古代女人沒有地位蝉仇,想要維持好家庭關(guān)系,想完美和諧殖蚕,好像只有自己多做、少說(shuō)沉迹,夜深人靜時(shí)再自我安慰睦疫,打落了牙和血吞。現(xiàn)代我們不必再那么忍氣吞聲鞭呕,遇到家風(fēng)好的蛤育,公婆還會(huì)處處先為兒媳著想,家庭關(guān)系也好相處很多葫松。倒是在工作上瓦糕,“努力”二字仍少不了奴加力氣。
現(xiàn)在自己有了女兒腋么,更加體會(huì)伊能靜對(duì)女兒說(shuō)的咕娄,就如她最后說(shuō):“你不要懸著命去愛人被愛,你的付出不要有奴這個(gè)字珊擂,你不是來(lái)打仗圣勒,你的力氣都是為了飽滿自己。你好好享受人生足矣摧扇∈ッ常”對(duì)女兒,我也是如此期許扛稽。
去奴吁峻,做自己的主人!