2019-02-11學習英語音標

  • 按照李笑來博文介紹的方法正林,截取一段有聲書內容大約三五分鐘,把它轉換為音標创夜,這一段文本一定包含所有音標音素,一邊看音標文本文件仙逻,一邊反復跟讀這段文本驰吓。

The dancers 歌劇院的幽靈

'Quic! Quick! Close the door! It's him!'
| 'Quic! kw?k! klo?s e? d?r! ?ts h?m!'

Annie Sorelli ran into the dressing-room, her face white.
|??ni Sorelli r?n ??ntu e? ?dr?s??-rum, h?r fe?s wa?t.

One of the girls ran and closed the door, and then they all turned to Annie Sorelli.
|w?n ?v e? g?rlz r?n ?nd klo?zd e? d?r, ?nd e?n ee? ?l t?rnd tu ??ni Sorelli.

'Who? Where? What's the matter?' they cried.
|hu? w?r? w?ts e? ?m?t?r?' ee? kra?d.

'It's the ghost' Annie said. 'In the passage. I saw him. He came through the wall in front of me汽馋! And... and I saw his face!'
|?ts e? go?st ??ni s?d. ?n e? [?p?s??]. a? s? h?m. hi ke?m θru e? w?l ?n fr?nt ?vmi1 ?nd... ?nd a? s? h?z fe?s!'

Most of the girls were afraid, but one of them, a tall girl with black hair, laughed.
| mo?st ?v e? g?rlz w?r ??fre?d, b?t w?n ?v e?m, ?t?l g?rl [w?e]bl?k h?r, l?ft.

'Pooh!' she said.'Everybody says they see the Opera ghost, but there isn't really a ghost. You saw a shadow on the wall.' But she did not open the door, or look into the passage.
| pu!' ?i s?d.??vri?bɑdi [s?z]ee? si ei ?ɑpr?go?st, b?t e?r [??z?nt][?r?li]? go?st. ju s? ?????do? [ɑn] e? w?l.' b?t ?i d?d nɑt ?o?p?n e?d?r, [?r]l?k ??ntu e? [?p?s??].

'lots of people see him,' a second girl said. 'Joseph Buquet saw him two days ago. Don't you remember?'
|lɑts ?v ?pip?l si h?m,' ? ?s?k?nd g?rl s?d. [??o?s?f]Buquet s? h?m tu de?z ??go?. [do?nt] jur??m?mb?r?'

Then all the girls began to talk at once.
|e?n ?l e? g?rlz b??g?n tu t?k ?t w?ns.

'Joseph says the ghost is tall and he wears a black evening coat.'
| [??o?s?f][s?z]e? go?st ?z t?l ?nd hi w?rz ? bl?k?ivn?? ko?t.'

'He has the head of a dead man, with a yellow face and on nose...'
|hi h?z e? h?d ?v ? d?d m?n, [w?e]? ?j?lo? fe?s?nd [ɑn] no?z...'

'...And on eyes-only black holes!'
| '...?nd [ɑn] a?z-?o?nli bl?k ho?lz!'

Then little Meg Giry spoke for the first time. 'Don't talk about him. He doesn't like it. My mother told me.
|'e?n ?l?t?l m?g Giry spo?k f?r e? f?rst ta?m. [do?nt] t?k??ba?t h?m. hi [?d?z?nt]la?k ?t. ma? ?m?e?r to?ld mi.'

'Your mother?' the girl with black hair said. 'What does your mother know about the ghost?'
| [j??r] ?m?e?r?' e? g?rl [w?e]bl?k h?r s?d. w?t d?z[j??r]?m?e?r no? ??ba?t e? go?st?'

'She says that Joseph Buquet is a fool. The ghost doesn't like people talking about him, and one day Joseph Buquet is going to be sorry, very sorry.'
| ?i [s?z]e?t [??o?s?f] Buquet ?z ? ful. e? go?st [?d?z?nt]la?k ?pip?l ?t?k?? ??ba?t h?m, ?nd w?n de? [??o?s?f]Buquet ?z [?go???]tu bi ?sɑri, ?v?ri ?sɑri.'

'But what does your mother know? Tell us, tell us!' all the girls cried.
|b?t w?t d?z [j??r] ?m?e?r no?? t?l ?s, t?l ?s!' ?l e?g?rlz kra?d.

’Oh dear!' said Meg. 'But please don't say a word to anyone. You know my mother is the doorkeeper for some of the boxes in the Opera House. Well, Box 5 is the ghost's box! He watches the operas from that box, and sometimes he leaves flowers for my mother!'
|o? d?r!' s?d m?g. b?t pliz [do?nt] se? ? w?rd tu[??ni?w?n]. ju no? ma? ?m?e?r ?z e? ?d?r?kip?r f?rs?m ?v e? [?bɑks?z]?n ei ?ɑpr?[ha?s]. w?l, bɑks 5 ?z e? go?sts bɑks! hi [?wɑ??z]ei?ɑpr?z [fr?m]e?t bɑks, ?nd [s?m?ta?mz]hi livz?fla??rz f?r ma? ?m?e?r!'

'The ghost has a box! And leaves flowers in it!'
|e? go?st h?z ? bɑks! ?nd livz ?fla??rz ?n ?t!'

'Oh, Meg, your mother's telling you stories! How can the ghost have a box?'
| o?, m?g, [j??r]?m?e?rz ?t?l?? ju ?st?riz! ha? k?ne? go?st h?v ? bɑks?'

'It's true, it's true, I tell you!' Meg said. 'Nobody buys tickets for Box 5, but the ghost always cones to it on opera nights.'
| ?ts tru, ?ts tru, a? t?l ju!' m?g s?d. [?no??bɑ?di]ba?z[?t?k?ts]f?r bɑks 5, b?t e? go?st [??l?we?z]ko?nz tu?t [ɑn] ?ɑpr? na?ts.'

'So somebody does come there?'
| so? [?s?m?bɑdi]d?z k?m e?r?'

'Why, no!... The ghost cones, but there is nobody there.' | wa?, no?!... e? go?st ko?nz, b?t e?r ?z [?no??bɑ?di]e?r.'

The dancers looked at Meg. 'But how does your mother know?' one of them asked.
| e? ?d?ns?rz l?kt ?t m?g. b?t ha? d?z [j??r]?m?e?r no??' w?n ?v e?m ?skt.

'There's no man in a black evening coat, with a yellow face. That's all wrong. My mother never sees the ghost in Box 5, but she hears him! He talks to her, but there is nobody there! And he doesn't like people talking about him!'
|e?rz no? m?n ?n ? bl?k ?ivn?? ko?t, [w?e] ? ?j?lo?fe?s. e?ts ?l r??. ma? ?m?e?r ?n?v?r siz e? go?st?n bɑks 5, b?t ?i hirz h?m! hi t?ks tu h?r, b?t e?r ?z[?no??bɑ?di]e?r! ?nd hi [?d?z?nt] la?k ?pip?l ?t?k????ba?t h?m!'

But that evening the dancers could not stop talking about the Opera ghost .They talked before the opera, all through the opera, and after the opera . But they talked very quietly, and they looked behind them before they spoke.
| b?t e?t ?ivn?? e? ?d?ns?rz k?d nɑt stɑp ?t?k????ba?t ei ?ɑpr? go?st .ee? t?kt [b??f?r] ei ?ɑpr?, ?lθru ei ?ɑpr?, ?nd ??ft?r ei ?ɑpr? . b?t ee? t?kt?v?ri ?kwa??tli, ?nd ee? l?kt b??ha?nd e?m [b??f?r]ee? spo?k.

When the opera finished, the girls went back to their dressing-room. Suddenly, they heard somebody in the passage, and Madame Giry, Meg's mother, ran into the room. She was a fat, motherly woman, with a red, happy face. But tonight her face was white.
| w?n ei ?ɑpr? ?f?n??t, e? g?rlz w?nt b?k tu e?r?dr?s??-rum. ?s?d?nli, ee? h?rd [?s?m?bɑdi] ?n e?[?p?s??], ?nd [?m?d?m] Giry, m?gz ?m?e?r, r?n??ntu e? rum. ?i [w?z] ? f?t, ?m?e?rli ?w?m?n, [w?e]? r?d, ?h?pi fe?s. b?t [t??na?t] h?r fe?s [w?z] wa?t.

'Oh girl,' she cried. 'Joseph Buquet is dead! You know he walks a long way down, on the fourth floor under the stage. The other stage workers found his dead body there an hour ago-with a rope around his neck!'
| o? g?rl,' ?i kra?d. [??o?s?f] Buquet ?z d?d! ju no?hi w?ks ? l?? we? da?n, [ɑn] e? f?rθ fl?r ??nd?r e?ste??. ei ??e?r ste?? ?w?rk?rz fa?nd h?z d?d?bɑdi e?r ?n [?a??r] ??go?-[w?e] ? ro?p ??ra?nd h?zn?k!'

'It's the ghost!' cried Meg Giry. 'The ghost killed him!'
|?ts e? go?st!' kra?d m?g Giry. e? go?st k?ld h?m!'

參考資料

有聲書 https://c.open.163.com/mob/static/10000mins/planDetail.htm?id=10
英語英標學習 http://yinbiao.tingclass.net/list-15-1.html
英語音標視頻 https://pan.baidu.com/s/12YZPqwGnetcar-6JwFSCqQ
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末归薛,一起剝皮案震驚了整個濱河市绊含,隨后出現(xiàn)的幾起案子典蝌,更是在濱河造成了極大的恐慌政模,老刑警劉巖蜗字,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,968評論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件形庭,死亡現(xiàn)場離奇詭異延旧,居然都是意外死亡萌踱,警方通過查閱死者的電腦和手機葵礼,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,601評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來并鸵,“玉大人鸳粉,你說我怎么就攤上這事≡暗#” “怎么了届谈?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,220評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵枯夜,是天一觀的道長。 經常有香客問我艰山,道長湖雹,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,416評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任曙搬,我火速辦了婚禮摔吏,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘织鲸。我一直安慰自己舔腾,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,425評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布搂擦。 她就那樣靜靜地躺著稳诚,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪瀑踢。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上扳还,一...
    開封第一講書人閱讀 49,144評論 1 285
  • 那天,我揣著相機與錄音橱夭,去河邊找鬼氨距。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛棘劣,可吹牛的內容都是我干的俏让。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,432評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼茬暇,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼首昔!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起糙俗,我...
    開封第一講書人閱讀 37,088評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤勒奇,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后巧骚,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體赊颠,經...
    沈念sama閱讀 43,586評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,028評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年劈彪,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了竣蹦。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,137評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡粉臊,死狀恐怖草添,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情扼仲,我是刑警寧澤远寸,帶...
    沈念sama閱讀 33,783評論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站屠凶,受9級特大地震影響驰后,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜矗愧,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,343評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一灶芝、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧唉韭,春花似錦夜涕、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,333評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至住诸,卻和暖如春驾胆,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背贱呐。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,559評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工丧诺, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人奄薇。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,595評論 2 355
  • 正文 我出身青樓驳阎,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親馁蒂。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子呵晚,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,901評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容