試著翻譯美國民謠《500miles》粵語版蒋腮,末尾錄音純屬domo括改,僅供參考,勿care勿打诀姚。
以下歌詞:
萬里之遙
若你今朝不送機(jī)儡炼,恐怕此生不見面妓湘,
若你想起這笑面,在萬里遠(yuǎn)乌询。
我駝個(gè)袋啊榜贴,拖個(gè)夾,走進(jìn)機(jī)艙不掛念妹田,
唯嘆再憶君笑面唬党,在萬里遠(yuǎn)。
雲(yún)滿天啊鬼佣,黑曬天驶拱,不見星光不見月,
害怕光輝不再來沮趣,紅日太短屯烦。
紅日太短,一生更短房铭,風(fēng)也急驻龟,這心也亂,
回盼故鄉(xiāng)早已在缸匪,在萬里遠(yuǎn)翁狐。
(過門)
我捱到死,得個(gè)三兩先凌蔬,講個(gè)名都衰夾賤露懒,
問我膂足七八年闯冷,啊仲要點(diǎn)?
我仲要點(diǎn)啊懈词,可以點(diǎn)蛇耀?想到歸家衰夾賤,
唯有膂多七八年坎弯,埋來打算纺涤。
若你今朝不送機(jī),應(yīng)覺此生不見面抠忘,
唯嘆匆匆這告別撩炊,啊十?dāng)?shù)載。
又十?dāng)?shù)載崎脉,加三四載拧咳,啊七八載,都不見面囚灼,
夢裏想起我在何骆膝,在萬里遠(yuǎn)。
為盼記得這笑面啦撮,在萬里遠(yuǎn)谭网。
唯怕見到君笑面,在夢裏遠(yuǎn)赃春。
錄音:
http://t4.kugou.com/7mcc765rBV2