李晶老師
【 中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)與電影改編】
1.閱讀——回憶——講述次企。
下課前的十分鐘學(xué)生分享自己最喜愛(ài)的一部小說(shuō)或者由小說(shuō)改編的電影昧廷,講最喜歡的故事和其中的人物被碗。
要求:不要上來(lái)先講主題思想奏属,而是要講一個(gè)故事伶丐,一個(gè)畫(huà)面或者一個(gè)人物悼做。細(xì)節(jié)、細(xì)節(jié)哗魂、細(xì)節(jié)肛走,不要概念,要講細(xì)節(jié)录别。
2.改編方法朽色。
改編領(lǐng)域故硅,國(guó)內(nèi)研究較少,缺乏有效方法論體系纵搁。
好的小說(shuō)與好的劇本之間并不能畫(huà)等號(hào)吃衅。從小說(shuō)到電影劇本的改編是二次創(chuàng)作,這種跨媒介改編需要的功夫并不比原創(chuàng)電影少腾誉。
【中外戲劇名篇賞析】
重點(diǎn)講述經(jīng)典戲劇的創(chuàng)作背景徘层、創(chuàng)作理念與手法、主題內(nèi)涵利职、戲劇沖突趣效、臺(tái)詞藝術(shù)以及人物塑造的方法等。
很多導(dǎo)演是按照“即興”加“集體”的創(chuàng)作方式來(lái)形成劇本猪贪,導(dǎo)演和演員一起設(shè)定角色跷敬、設(shè)定情境,邊排練邊修改热押。直到演出前西傀,還會(huì)有新鮮素材補(bǔ)充進(jìn)來(lái),最終形成完整的劇情桶癣。
第一層是文學(xué)的基礎(chǔ)性拥褂。需要帶領(lǐng)他們?nèi)プx經(jīng)典名著,讓他們感受大師的家國(guó)情懷牙寞,講文學(xué)的傳承發(fā)展饺鹃,引發(fā)閱讀興趣。要讓他們充分認(rèn)識(shí)到文學(xué)經(jīng)典對(duì)于他們今后的藝術(shù)創(chuàng)作以及如何做人都是終身受用的间雀,讓他們每個(gè)人找到自己喜歡的作家悔详。
第二層是文學(xué)與電影的互釋性。在文學(xué)與電影之間架起一個(gè)橋梁惹挟,讓學(xué)生將文學(xué)理論借鑒到電影創(chuàng)作中茄螃。比如接受美學(xué)中的“期待視野”“審美距離”的理論概念,對(duì)解析當(dāng)代電影敘事的創(chuàng)新是非常有借鑒意義的匪煌。
第三層是啟發(fā)性與方法論责蝠。學(xué)習(xí)創(chuàng)作方法,鼓勵(lì)他們閱讀萎庭、回憶霜医、講述、思考和表達(dá)驳规,激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)作肴敛、創(chuàng)新熱情,因材施教。課上互動(dòng)医男,課下交流砸狞,指導(dǎo)他們觀察生活、觀察人物镀梭、在循序漸進(jìn)的藝術(shù)創(chuàng)作中不斷提升自己刀森。
第四層是學(xué)會(huì)獨(dú)立思考。前面的內(nèi)容簡(jiǎn)單地說(shuō)报账,就是讓學(xué)生從文學(xué)課堂上學(xué)到知識(shí)研底、理論、創(chuàng)作方法透罢。而最終是希望學(xué)生獨(dú)立思考榜晦,學(xué)會(huì)觀察世界、思考世界以及進(jìn)行藝術(shù)表達(dá)的方式羽圃。老師講文學(xué)作品本質(zhì)上講的是藝術(shù)家對(duì)世界的認(rèn)知和感受乾胶。學(xué)生要學(xué)習(xí)的不僅是文學(xué)創(chuàng)作技巧,更重要的是要學(xué)習(xí)正確的觀察和思考世界的方式朽寞。