春花秋月何時(shí)了?往事知多少楞抡。小樓昨夜又東風(fēng)伟众,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在召廷,只是朱顏改凳厢。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流竞慢。
翻譯
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié)先紫,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng)筹煮,在這皓月當(dāng)空的夜晚遮精,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿败潦、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在本冲,只是所懷念的人已衰老准脂。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流眼俊。