在家看到一把長(zhǎng)柄傘诈嘿,一襲黑傘身,立在墻邊削葱,如同站在泰晤士河邊的一位英國(guó)紳士奖亚,極其有氣質(zhì)。有很多年沒(méi)有用過(guò)長(zhǎng)柄傘了析砸,折疊傘因其攜帶方便昔字,早已融入了我們的生活。其實(shí)首繁,我一直都喜歡長(zhǎng)柄傘作郭,牢固、傘面大弦疮、給人一種厚重的安全感夹攒,但我早已把它驅(qū)逐出生活。
我們選擇的向來(lái)都是最合適的胁塞,而不是最喜歡的咏尝,甚至合適已經(jīng)成了喜歡的一種標(biāo)準(zhǔn),想想挺有意思的啸罢,也挺可悲的编检。