圖|網(wǎng)絡 ? ?文|海子&小柒
今天給大家安利一篇經(jīng)典詩歌澜沟,也是我的最愛---《面朝大海灾票,春暖花開》
海子的這首詩深受眾多人喜愛,創(chuàng)作于1989年1月13日茫虽,而就在兩個月后的3月26日刊苍,海子在河北秦皇島市山海關區(qū)附近臥軌自殺,結束了他短暫卻又傳奇的一生濒析。
他的詩很淺很舒服正什,很甜很向往;他的詩很深很晦澀号杏,很苦很頹靡婴氮。“春暖花開”看似溫暖,實則洋溢著一股細膩的絕望盾致;“面朝大褐骶”看似是伊甸園,實則充斥著萬念俱灰的海市蜃樓庭惜。然誠如他詩歌中所描寫的那樣“該忘記的早已忘記罩驻,該留下的永遠留下”。他雖孑然而去蜈块,這個夢卻悄然播種鉴腻,在每個春暖花開的季節(jié)破土而出。
面朝大海百揭,春暖花開
---海子
從明天起爽哎,做一個幸福的人
喂馬,劈柴器一,周游世界
從明天起课锌,關心糧食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花開
從明天起渺贤,和每一個親人通信
告訴他們我的幸福
那幸福的閃電告訴我的
我將告訴每一個人
給每一條河每一座山取一個溫暖的名字
陌生人雏胃,我也為你祝福
愿你有一個燦爛的前程
愿你有情人終成眷屬
愿你在塵世獲得幸福
我也愿面朝大海,春暖花開
Facing the sea with spring blossoms
By Hai Zi
From tomorrow on,
I will be a happy man;
Grooming, chopping,
and traveling all over the world.
From tomorrow on,
I will care foodstuff and vegetable,
Living in a house towards the sea, with spring blossoms. From tomorrow on,
write to each of my dear ones,
Telling them of my happiness,
What the lightening of happiness has told me,
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain,
Strangers, I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May your lovers eventually become spouse!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming. ?
附上中英文版本《面朝大海志鞍,春暖花開》瞭亮,現(xiàn)在的我,也靠海而居固棚,每天迎接我的第一縷曙光來自海平面统翩,在這個春暖花開的季節(jié),總是會時不時想起這首詩來此洲,但還是覺得厂汗,雖有了“面朝大海,春暖花開”的形式呜师,卻無法活出“面朝大海娶桦,春暖花開”的心境。