瀏覽器可以訪問github項(xiàng)目溅固,但是git clone失敗

一付秕,確認(rèn)是否能ping通

$ ping github.com
Pinging github.com [20.205.243.166] with 32 bytes of data:
Request timed out.

如果不能ping通,先處理ping問題,詳見如下鏈接
Github無法ping通的解決策略

二侍郭,clone項(xiàng)目(第4步才成功)

1询吴,git clone https://…
$ git clone https://github.com/tom-wong168/knowledge-system.git
Cloning into 'knowledge-system'...
fatal: unable to connect to github.com:
github.com[0: 140.82.113.3]: errno=Unknown error

2,改https為git亮元,git clone git://…

Cloning into 'knowledge-system'...
fatal: unable to access 'https://github.com/tom-wong168/knowledge-system.git/': Failed to connect to github.com port 443 after 21069 ms: Couldn't connect to server

3猛计,重置 http.proxy

$ git config --global http.proxy http://127.0.0.1:1080
$ git config --global https.proxy https://127.0.0.1:1080
$ git config --global --unset http.proxy
$ git config --global --unset https.proxy
$ git clone git://github.com/tom-wong168/knowledge-system.git
Cloning into 'knowledge-system'...
fatal: unable to access 'https://github.com/tom-wong168/knowledge-system.git/': Failed to connect to github.com port 443 after 21071 ms: Couldn't connect to server

4,設(shè)置 http.sslVerify 為 false

$ git config --global http.sslVerify "false"
$ git config --global https.sslVerify "false"
$ git clone git://github.com/tom-wong168/knowledge-system.git
Cloning into 'knowledge-system'...
remote: Enumerating objects: 69, done.
remote: Counting objects: 100% (69/69), done.
remote: Compressing objects: 100% (50/50), done.
remote: Total 69 (delta 14), reused 57 (delta 8), pack-reused 0
Receiving objects: 100% (69/69), 4.52 MiB | 42.00 KiB/s, done.
Resolving deltas: 100% (14/14), done.
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末爆捞,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市奉瘤,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌煮甥,老刑警劉巖盗温,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,324評(píng)論 6 498
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異成肘,居然都是意外死亡卖局,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,356評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門双霍,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來砚偶,“玉大人,你說我怎么就攤上這事洒闸∪九鳎” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,328評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵丘逸,是天一觀的道長单鹿。 經(jīng)常有香客問我,道長鸣个,這世上最難降的妖魔是什么羞反? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,147評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任布朦,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上昼窗,老公的妹妹穿的比我還像新娘是趴。我一直安慰自己,他們只是感情好澄惊,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,160評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布唆途。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般掸驱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪肛搬。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,115評(píng)論 1 296
  • 那天毕贼,我揣著相機(jī)與錄音温赔,去河邊找鬼。 笑死鬼癣,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛陶贼,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播待秃,決...
    沈念sama閱讀 40,025評(píng)論 3 417
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼拜秧,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了章郁?” 一聲冷哼從身側(cè)響起枉氮,我...
    開封第一講書人閱讀 38,867評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎暖庄,沒想到半個(gè)月后聊替,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,307評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡雄驹,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,528評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年佃牛,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片医舆。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,688評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡俘侠,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蔬将,到底是詐尸還是另有隱情爷速,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,409評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布霞怀,位于F島的核電站惫东,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜廉沮,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,001評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一颓遏、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧滞时,春花似錦叁幢、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,657評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至窒百,卻和暖如春黍判,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背篙梢。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,811評(píng)論 1 268
  • 我被黑心中介騙來泰國打工顷帖, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人庭猩。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,685評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓窟她,卻偏偏與公主長得像陈症,于是被迫代替她去往敵國和親蔼水。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,573評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容