Kaizen crisis--改善危機(jī)

Kaizen crisis

本文英文部分選自經(jīng)濟(jì)學(xué)人Business板塊

Japan's product-quality scandals

TOKYO

Two more illustrious Japanese firms admit to falsifying inspection data

AKIO MORITA,co-founder of Sony, liked to recall his first trip to Germany in1953, when a waiter stuck a small paper parasol in his ice-cream and sneered: “This is from your country.” Like many of his post-war compatriots, Mr Morita was ashamed that Japan was known for shoddy goods. The fierce drive to reverse that reputation resulted in theDeming Prize,a quality-control award named after an American business guru so revered in Japan that he received a medal from the emperor forcontributing to its industrial rebirth. All that hard work is under threat.

Toray Industries, a textiles and chemicals giant, is the latest pillar of corporate Japan to admit to quality problems. This week a subsidiary said it had faked inspections on reinforcement cords used to strengthen car tyres. Sadayuki Sakakibara, a former president of Toray, said he was “ashamed” and apologised on behalf ofKeidanren,the powerful business lobby he now heads. OnNovember 23rd,Mitsubishi Materials sheepishly confessed (during a public holiday) that its subsidiaries had falsified data, on aluminium and other products used in aircraft and cars, given to?customers in Japan, America, China and Taiwan. Those customers include Japan’s air force, earning a rebuke from Itsunori Onodera, the defence minister.

Kobe Steel, which was founded in 1905, recently revealed that it had sold “non-conforming products” to Boeing, Ford, Toyota and other household names. The ?rm had faked data on the tensile strength—the ability to withstand loads without breaking—of aluminium sheets, copper products and other items shipped to over 500 companies. Nissan and Subaru, both car ?rms, have admitted to similar fakery.

household

n.? 家庭敢艰,戶; (集合詞)全家人,(包含人在內(nèi)的)家眷,家屬瞬雹,家里人; 家庭; (英)王室;

adj.? 家庭的解愤,家內(nèi)的姆钉,一家的; 日常的愿卸,家常的佳晶,普通的; 家喻戶曉的; 王室的;

tensile

[只用于名詞前] used to describe the extent to which sth can stretch without breaking 張力的桅狠;拉力的;抗張的

the tensile strength of rope

繩索的抗拉強(qiáng)度

that can be drawn out or stretched 可拉長的轿秧;能伸長的中跌;可延展的

tensile cable

可伸延的電纜

fakery

n.? 偽造,偽裝;

The welter of revelations is bad for Japanese business as a whole. Its main defence against low-cost competitors from China, Taiwan and South Korea is its reputation for quality, says Takeshi Miyao, a consultant to the local car industry. Hiroshige Seko, the economy minister, said the falsi?cations had “shaken the foundations of fair trade” and demanded to know why it had taken Mitsubishi over six months to admit misconduct. That is timely compared withNissan. Its use of uncerti?ed technicians on ?nal vehicle checks goes back 40 years. The technicians reportedly borrowed hanko— Japan’s all-important signature seals—from quali?ed inspectors.

welter

[單數(shù)](formal) ~ of sth a large and confusing amount of sth 雜亂的一堆

a welter of information

一大堆雜亂的信息

revelation

[可數(shù)名詞] ~ (about/concerning sth) | ~ (that…) a fact that people are made aware of, especially one that has been secret and is surprising 被暴露的真相淤刃;被曝光的秘聞

同義詞 disclosure

startling/sensational revelations about her private life

對她的私生活令人吃驚的 / 轟動性的揭露

[不可數(shù)名詞] ~ (of sth) the act of making people aware of sth that has been secret 披露晒他;揭露

同義詞disclosure

The company's financial problems followed the revelation of a major fraud scandal.

重大的欺詐丑聞被揭露之后,公司隨之出現(xiàn)了財政問題逸贾。

[可數(shù)名詞, 不可數(shù)名詞] something that is considered to be a sign or message from God (上帝的)啟示

misconduct

[不可數(shù)名詞](formal)

unacceptable behaviour, especially by a professional person 失職陨仅;處理不當(dāng);行為不端

a doctor accused of gross misconduct (= very serious misconduct )

被控嚴(yán)重失職的醫(yī)生

professional misconduct

玩忽職守

bad management of a company, etc. 管理不善

misconduct of the company's financial affairs

對公司財務(wù)的管理不善

Ironically, a corporate-governance code introduced in 2015 to rev up competitiveness may explain why such facts are coming to light. The code, which includes a whistleblowing clause, has encouraged employees to speak out, says Toshiaki Oguchi of Governance for Owners Japan, a governance lobby group (Toray disclosed its cheating only after an anonymous online post). Privately, people at car firms complain that the problems in their industry relate to excessively stringent government standards introduced in the early 1950s. Some workers consider them primitive and unnecessary.

It is also possible that manufacturers set standards too high. Many have stayed ahead of competitors by promising to deliver products that go far beyond minimum standards of quality or performance, says Alberto Moel, a specialist in industrial robotics. Conflict occurs when pressure flows down to the factory floor to meet those promises, he says. “Then you get corner-cutting, misrepresentations and sometimes unethical or even criminal behaviour.” Nissan’s woes have been blamed by some on Carlos Ghosn, its former chairman (nicknamed “Le Cost Cutter”), who sacked thousands of workers.

It is too early to predict permanent damage to Japanese manufacturing, says Koji Endo of SBI Securities in Tokyo. Most of the recent cases relate to paperwork rather than actual quality standards, he argues. They have thus far resulted in no foreign product recalls. True, Takata, a maker of defective airbags, was forced out of business this year by a blizzard of lawsuits linked to at least18 fatalities, but other firms have rebounded. Toyota is again the world’s top carmaker, despite a recall of 9m vehicles with faulty accelerator pedals.

That followed years of restructuring. Most Japanese companies now have at least two independent directors on their boards; until recently, they usually had none. The result is closer scrutiny of wrongdoing, along with greater pressure to perform well financially. The battle between quality and cost-cutting will surely intensify, says Mr Oguchi. “The key is getting the balance right.”

cut corners

(disapproving) to do sth in the easiest, cheapest or quickest way, often by ignoring rules or leaving sth out (常不按規(guī)則或省略地)用最簡捷經(jīng)濟(jì)的方式做事铝侵,圖省事灼伤;(做事)走捷徑

blizzard

a snowstorm with very strong winds 暴風(fēng)雪;雪暴

blizzard conditions ?暴風(fēng)雪天氣

a raging/howling blizzard ?猛烈的 / 怒吼著的暴風(fēng)雪

a large quantity of things that may seem to be attacking you 大批侵?jǐn)_性的事物咪鲜;大量的負(fù)擔(dān)

a blizzard of documents

一大堆棘手的文件

non-conforming products

不合格品

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末狐赡,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子疟丙,更是在濱河造成了極大的恐慌颖侄,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,589評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件享郊,死亡現(xiàn)場離奇詭異览祖,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)炊琉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,615評論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門展蒂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人苔咪,你說我怎么就攤上這事锰悼。” “怎么了团赏?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,933評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵箕般,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我舔清,道長丝里,這世上最難降的妖魔是什么可柿? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,976評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮丙者,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘营密。我一直安慰自己械媒,他們只是感情好显熏,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,999評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布趾访。 她就那樣靜靜地躺著纷责,像睡著了一般下梢。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪傲绣。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上世澜,一...
    開封第一講書人閱讀 51,775評論 1 307
  • 那天暑诸,我揣著相機(jī)與錄音县恕,去河邊找鬼惨缆。 笑死糜值,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的坯墨。 我是一名探鬼主播寂汇,決...
    沈念sama閱讀 40,474評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼捣染!你這毒婦竟也來了骄瓣?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,359評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤耍攘,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎榕栏,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體蕾各,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,854評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡扒磁,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,007評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了示损。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片渗磅。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,146評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖检访,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出始鱼,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤脆贵,帶...
    沈念sama閱讀 35,826評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布医清,位于F島的核電站,受9級特大地震影響卖氨,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏会烙。R本人自食惡果不足惜负懦,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,484評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望柏腻。 院中可真熱鬧纸厉,春花似錦、人聲如沸五嫂。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,029評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽沃缘。三九已至躯枢,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間槐臀,已是汗流浹背锄蹂。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,153評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留水慨,地道東北人得糜。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,420評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像晰洒,于是被迫代替她去往敵國和親掀亩。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,107評論 2 356

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容