陟彼岵兮号阿,瞻望父兮并鸵。父曰:嗟!予子行役扔涧,夙夜無已园担。上慎旃哉,猶來枯夜!無止弯汰!
陟彼屺兮,瞻望母兮湖雹。母曰:嗟咏闪!予季行役,夙夜無寐摔吏。上慎旃哉鸽嫂,猶來纵装!無棄!
陟彼岡兮据某,瞻望兄兮橡娄。兄曰:嗟!予弟行役癣籽,夙夜必偕挽唉。上慎旃哉,猶來筷狼!無死瓶籽!
這是一首征人懷鄉(xiāng)、思念親人的詩桑逝。
第一節(jié)棘劣,“陟彼岵兮,瞻望父兮楞遏。父曰:嗟茬暇!予子行役,夙夜無已寡喝。上慎旃哉糙俗,猶來!無止预鬓!”我登上那草木茂盛的高山巧骚,向遠(yuǎn)方眺望父親。父親說格二,唉劈彪!我兒子在遠(yuǎn)方服役,白天黑夜都不得休息顶猜。還是小心保重身體吧沧奴,一定要回來,不要留戀他鄉(xiāng)长窄。
第二節(jié)滔吠,“陟彼屺兮,瞻望母兮挠日。母曰:嗟疮绷!予季行役,夙夜無寐嚣潜。上慎旃哉冬骚,猶來!無棄!”我攀到那光禿禿的高山上只冻,向遠(yuǎn)方眺望母親夜涕。母親說,唉属愤!我的小兒子在遠(yuǎn)方服役女器,白天黑夜無法休息。還是小心保重自己身體吧住诸,盼你早回來不要拋尸他鄉(xiāng)驾胆!
第三節(jié),“陟彼岡兮贱呐,瞻望兄兮丧诺。兄曰:嗟!予弟行役奄薇,夙夜必偕驳阎。上慎旃哉,猶來馁蒂!無死呵晚!”我登上那高低起伏的山岡,向遠(yuǎn)方眺望兄長(zhǎng)沫屡。兄長(zhǎng)說饵隙,唉!我的兄弟服役在遠(yuǎn)方沮脖,晝夜操勞他的同伴也一樣金矛;還是好好珍重自己身體吧,盼你早回來不要死在他鄉(xiāng)勺届!
陟(zhì )驶俊,登上。岵(hù)免姿,有草木的山饼酿。父曰,這里的父母养泡,并非實(shí)指嗜湃,而是幻想中的父親在說話奈应。下文“母曰”“兄曰”澜掩,語意類似。予子杖挣,歌者想象中肩榕,父對(duì)他的稱呼。
夙(sù)夜,日夜株汉。夙筐乳,早。上乔妈,通“尚”蝙云,希望。旃(zhān)路召,之焉勃刨,語氣助詞,無實(shí)義股淡。猶來身隐,依舊能歸來。無唯灵,不要贾铝。止,停留埠帕。
屺(qǐ)垢揩,無草木的山。季敛瓷,兄弟中排行第四或最小水孩。無寐,沒時(shí)間睡覺琐驴。岡俘种,山脊。偕(xié)绝淡,俱宙刘,在一起。無死牢酵,不要死在異鄉(xiāng)悬包。
全詩三章,以“賦”的手法展開馍乙,每章開首兩句直接抒發(fā)思親之情布近。登高望遠(yuǎn),只因思念親人丝格。在外服役撑瞧,心中孤獨(dú)無助。因此显蝌,這幻想中出現(xiàn)的叮嚀预伺,更多了一份痛徹,也更加真切感人。
詩經(jīng)專題第110篇酬诀,總第110篇脏嚷。