要翻譯

為什么要翻譯盔沫?翻譯為了什么?翻譯什么枫匾?何時(shí)翻譯架诞?

為什么要翻譯?

前兩天遇到一個(gè)很棒的技術(shù)學(xué)習(xí)網(wǎng)站干茉,美中不足的是網(wǎng)站是英文的谴忧,我點(diǎn)右上角的語言切換,卻發(fā)現(xiàn)只有日語版角虫、法語版沾谓、韓語版可選,唯獨(dú)沒有簡體中文版戳鹅。
“哎搏屑,真的沒有簡體中文版啊粉楚?”辣恋,我問旁邊的技術(shù)大牛亮垫。
“是啊∥肮牵”
“為啥呢饮潦?那些外國人藐視中國人,故意不翻譯中文版是吧携狭?真過分继蜡。。逛腿∠〔ⅲ”
“No,人家才沒那么腹黑单默。這英文網(wǎng)站之所以有日語版碘举、法語版、韓語版等搁廓,那是因?yàn)橛袑?duì)應(yīng)語言的人自愿維護(hù)引颈。比如日語版,是因?yàn)橛腥毡救俗栽赴涯蔷W(wǎng)站翻譯成了日文版境蜕,供大家使用蝙场。”
“粱年。售滤。√ㄊ”趴泌,我頓時(shí)語塞。

這么看來拉庶,沒有簡體中文版的原因就有些尷尬了:敢情是還沒有哪個(gè)說普通話的人自愿翻譯那英文網(wǎng)站為簡體中文。

為何沒有中國人自愿翻譯呢秃励?中國人太懶了氏仗?太自私了?我覺得不是夺鲜。主要是因?yàn)橹袊藳]有這方面的觀念皆尔。那么為何中國人就沒有這觀念呢?這多虧天朝币励。天朝在堵塞信息方面做得極好慷蠕,具體體現(xiàn)在隔離各種信息,最終結(jié)果是成功地讓國人有所閉塞而不自知食呻。既不自知流炕,也就談不上對(duì)中外信息進(jìn)行比較澎现,進(jìn)而擇優(yōu)了。

但每辟,不管怎樣剑辫,我們這些對(duì)國外有些了解的人還是要盡力把國外好的信息傳遞到國內(nèi)了。而翻譯渠欺,也是其中的一方面妹蔽。

翻譯為了什么?

把外文資料翻譯成中文挠将,最直接的目的就是能讓更多的人了解國外的信息胳岂。畢竟,讀英文還是不如讀母語容易舔稀。更多地了解國外的信息乳丰,擁有更寬廣的視野,進(jìn)而擁有更優(yōu)質(zhì)的信息產(chǎn)出镶蹋。進(jìn)而成艘,強(qiáng)壯中國。

翻譯除了對(duì)國人有幫助外贺归,對(duì)翻譯者本身也有很大的好處:通過翻譯外文淆两,能對(duì)該外文進(jìn)行更深入地了解,從而更好地掌握了該外文拂酣,可以更輕松地讀懂國外信息秋冰。

我,翻譯什么婶熬?

本行業(yè)的相關(guān)資料剑勾。

我,何時(shí)翻譯赵颅?

每天早上虽另。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市饺谬,隨后出現(xiàn)的幾起案子捂刺,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖募寨,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,607評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件族展,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡拔鹰,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)仪缸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,239評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來列肢,“玉大人恰画,你說我怎么就攤上這事宾茂。” “怎么了锣尉?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,960評(píng)論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵刻炒,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我自沧,道長坟奥,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,750評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任拇厢,我火速辦了婚禮爱谁,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘孝偎。我一直安慰自己访敌,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,764評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布衣盾。 她就那樣靜靜地躺著寺旺,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪势决。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上阻塑,一...
    開封第一講書人閱讀 51,604評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音果复,去河邊找鬼陈莽。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛虽抄,可吹牛的內(nèi)容都是我干的走搁。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,347評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼迈窟,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼私植!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起车酣,我...
    開封第一講書人閱讀 39,253評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤曲稼,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后骇径,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,702評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡者春,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,893評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年破衔,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片钱烟。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,015評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡晰筛,死狀恐怖嫡丙,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情读第,我是刑警寧澤曙博,帶...
    沈念sama閱讀 35,734評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站怜瞒,受9級(jí)特大地震影響父泳,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜吴汪,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,352評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一惠窄、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧漾橙,春花似錦杆融、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,934評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至淘捡,卻和暖如春藕各,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背案淋。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,052評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工座韵, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人踢京。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,216評(píng)論 3 371
  • 正文 我出身青樓誉碴,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親瓣距。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子黔帕,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,969評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容