Sheldon: Leonard. Penny, excellent. I'd like to say I'm very happy that you're back together, and if I can figure out a way to do so and sound sincere. I will. In the meantime, I'd like to go over some proposed changes to the roommate agreement specifically to address Penny's annoying personal habits.
Penny: Oh, my God. What personal habits?
Sheldon: I have a list.FYI, overuse of the phrase "Oh, my God" is number 12.注2
這個(gè)片段是謝爾頓聽說(shuō)了萊納德和佩妮復(fù)合,馬上制定了 “室友條例”的修 訂版。很顯然,謝爾頓并沒有真心希望萊納德和佩妮復(fù)合号涯。因?yàn)橐坏┧麄儚?fù)合, 佩妮就會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)在謝爾頓和菜納德的公寓里嚎尤,謝爾頓就必須要忍受佩妮的一些 “壞習(xí)慣”瓤逼,謝爾頓是難以接受這一點(diǎn)的急膀。因此画株,他的“祝賀”說(shuō)得特別勉強(qiáng)辆飘, 而且他還要把“勉強(qiáng)”給解釋一下啦辐,使其表達(dá)的更加淋漓盡致谓传。我們可以看到,“室 友條例”的修訂版主要針對(duì)佩妮的個(gè)人習(xí)慣進(jìn)行了詳細(xì)的闡明芹关。佩妮非常驚訝在她看來(lái)续挟,自己并沒有什么讓人無(wú)法忍受的個(gè)人習(xí)憤。但謝爾頓根據(jù)自己的個(gè)人 愛好列出了-份詳細(xì)清單侥衬,連,我的天诗祸。這個(gè)句子的使用都榜上有名,佩妮表 示非常無(wú)語(yǔ)轴总。佩妮肯定沒有意識(shí)到過(guò)自己的壞毛病都列得出一個(gè)這么長(zhǎng)的集子了. 這讓我們不得不佩服謝爾頓的歸納能力和他的難以相處直颅。,后,針対佩和萊納德怀樟, 謝爾頓還列出了一個(gè)罰款機(jī)制功偿,明令禁止像佩在他們的公寓里過(guò)夜。真是讓人無(wú) 語(yǔ)啊往堡,謝爾頓以自己是萊納徳室友的名義械荷,給萊納徳的女朋友列出壞習(xí)慣清單共耍, 還制定了罰款機(jī)制,簡(jiǎn)宜是將別人的私事管到了底吨瞎”远担可憐的佩呢萊納徳只能默 默忍受這個(gè)事兒多又嘮叨的謝爾頓了 !
Penny: Okay, Sheldon, you don*t have to do this, because Leonard and I are not...
Leonard: Ba-ba-ba-ba. Are you sure you want to include him in this?
Sheldon: Include me in what? Is there a plot afoot? I'll have no truck with plots.
Penny: No, you're right. No, there's... there's no plots, no trucks, no feet. So what other annoying habits shall we discuss?
Sheldon: Uh, we don't discuss anything. Leonard is the signatory to the roommate agreement. As such, he bears responsibility for all your infractions and must pay all fines.
Leonard: Fines?
Sheldon: Yes. If Penn/s going to be spending nights here again, youll need to set up an escrow account. Sign here.
謝爾頓:萊納德?佩妮颤诀,太好了字旭。我很高興你們又在一起了,如果我能有法子止 自己顯得更真誠(chéng)些崖叫,我肯定會(huì)的谐算。同時(shí),我要對(duì)?室友協(xié)議”進(jìn)行一些調(diào)整归露, 尤其要針對(duì)佩妮的那些十分煩人的個(gè)人習(xí)慣洲脂。
佩妮:我的老天。什么個(gè)人習(xí)慣剧包?
謝爾頓:我列了個(gè)單子,順便說(shuō)下恐锦,第12條就是?我的.天啊這句話的濫用,好吧疆液,謝爾頓一铅,你沒必要這么做,因?yàn)槲液腿~納徳沒……
菓納總:停停停停.你確定要讓他揍和進(jìn)來(lái)嗎堕油?
謝爾頓:摻和什么潘飘?有什么正在策劃中的陰謀嗎7我可絕對(duì)不參與陰謀之中。 佩妮:好吧掉缺,你是對(duì)的卜录。不不……沒有陰謀,沒有詭計(jì)眶明,沒有密謀艰毒。那么還有什 么其他煩人的習(xí)慣要討論?
謝爾頓:呃搜囱,我們倆不用討論什么丑瞧,薬納德才是,室友協(xié)議.的簽普方。因此蜀肘, 他対你的違規(guī)行為負(fù)有全責(zé)绊汹,并必須支付全部罰款。
萊納德:罰款扮宠?
謝爾頓:是的西乖。如果佩妮又要繼續(xù)在這過(guò)夜,你就得建立一個(gè)托管帳戶。在這簽名浴栽。
知識(shí)點(diǎn)撥
figure out的意思是“解決荒叼,算出,想出典鸡,理解被廓,斷定”,舉個(gè)例子: / can't figure out what he was hinting at.我想不出他在暗示什么。
go over的意思有“復(fù)習(xí)萝玷,重溫嫁乘,仔細(xì)檢査,轉(zhuǎn)變球碉,潤(rùn)色蜓斧,留下印象, 擱置起來(lái)睁冬,穿過(guò),飛過(guò)挎春,越過(guò),走向豆拨,走過(guò)去”直奋,比如說(shuō):He went over the plans again and discovered two mistakes.他再次審査計(jì)劃, 發(fā)現(xiàn)兩處錯(cuò)誤施禾。還有一個(gè)常見的短語(yǔ)脚线,是在中間加上一個(gè)all變成go all over其意思就是“走遍,各地去弥搞,去各地”邮绿。
bear
bear作動(dòng)伺有很多意思,比如說(shuō)“支承攀例,支持船逮,負(fù)荷,承受住…… 重?fù)?dān)肛度,承擔(dān)(責(zé)任)傻唾,負(fù)擔(dān),具有(某種義務(wù))承耿,生(孩子),結(jié)(衆(zhòng) 實(shí))伪煤,與……有關(guān),加袋,這里明顯則是,承擔(dān)"的意思,再舉個(gè)例子: He bore his sufferings manfully.他勇敢地面對(duì)苦難抱既。