Count Zero 已經(jīng)有中文譯本了!

2008-05-23 我還期待著Count Zero讯沈,三部曲中的第二部有一個像樣的中譯本呢郁岩!

2008-05-23 20:50 Count Zero的英文版我就已看過。

THEY sent A SLAMHOUND on Turner's trail in New Delhi, slotted

it to his pheromones and the color of his hair. It caught up

with him on a street called Chandni Chauk and came scram-

bling for his rented BMW through a forest of bare brown legs

and pedicab tires. Its core was a kilogram of recrystallized

hexogene and flaked TNT.

他們派「爆襲獵犬」在新德里追蹤特納缺狠,以費洛蒙和頭發(fā)顏色為標(biāo)記问慎。獵犬在月光集市發(fā)現(xiàn)了他,穿過赤裸的棕色腿腳和人力車車輪的森林挤茄,撲向他租用的寶馬轎車如叼。獵犬的核心是一公斤黑索金與片狀 TNT 的重結(jié)晶體。

He didn't see it coming. The last he saw of India was the

pink stucco facade of a place called the Khush-Oil Hotel.

他沒有看見獵犬向他撲來穷劈。他最后一眼看見的印度是庫什迪爾飯店的粉色灰泥外墻笼恰。


Because he had a good agent, he had a good contract.

Because he had a good contract, he was in Singapore an hour

after the explosion. Most of him, anyway The Dutch surgeon

liked to joke about that, how an unspecified percentage of

Turner hadn't made it out of Palam International on that first

flight and had to spend the night there in a shed, in a support

vat


因為他有個好代理人踊沸,所以有一份好合同。

因為他有一份好合同社证,所以爆炸后一小時他就出現(xiàn)在了新加坡逼龟。好吧,大部分的他猴仑。荷蘭外科醫(yī)生喜歡拿這件事開玩笑审轮,說有難以衡量比例的一部分特納沒能趕上第一個航班離開巴勒姆國際機場,只好在一個棚子里的一張行軍床上過夜辽俗。

It took the Dutchman and his team three months to put

Turner together again. They cloned a square meter of skin for

him, grew it on slabs of collagen and shark-cartilage polysac-

charides They bought eyes and genitals on the open market

The eyes were green.

荷蘭佬和他的團(tuán)隊花了三個月重新拼湊起特納疾渣。他們在膠原蛋白板和鯊魚軟骨多聚糖上為他克隆了一平方米的皮膚。他們在公開市場上購買眼睛和生殖器崖飘。眼睛是綠色的榴捡。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市朱浴,隨后出現(xiàn)的幾起案子吊圾,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖翰蠢,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件项乒,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡梁沧,警方通過查閱死者的電腦和手機檀何,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來廷支,“玉大人频鉴,你說我怎么就攤上這事×蹬模” “怎么了垛孔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長施敢。 經(jīng)常有香客問我周荐,道長,這世上最難降的妖魔是什么僵娃? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任概作,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上悯许,老公的妹妹穿的比我還像新娘仆嗦。我一直安慰自己,他們只是感情好先壕,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,753評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布瘩扼。 她就那樣靜靜地躺著谆甜,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪集绰。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上规辱,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音栽燕,去河邊找鬼罕袋。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛碍岔,可吹牛的內(nèi)容都是我干的浴讯。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,338評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼蔼啦,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼榆纽!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起捏肢,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤奈籽,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后鸵赫,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體衣屏,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,696評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,888評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年辩棒,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了狼忱。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,013評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡盗温,死狀恐怖藕赞,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出成肘,到底是詐尸還是另有隱情卖局,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布双霍,位于F島的核電站砚偶,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏洒闸。R本人自食惡果不足惜染坯,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,348評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望丘逸。 院中可真熱鬧单鹿,春花似錦、人聲如沸深纲。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至儒喊,卻和暖如春镣奋,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背怀愧。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工侨颈, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人芯义。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評論 3 370
  • 正文 我出身青樓哈垢,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親扛拨。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子温赔,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,960評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,509評論 0 23
  • Chapter 1 – Northern Spiritual AcademyThe scorching sun w...
    溪上閱讀 2,988評論 0 4
  • 和陸先生在一起應(yīng)該有11個年頭了吧,經(jīng)歷了熱戀鬼癣,分開陶贼,再在一起,到結(jié)婚生子待秃,現(xiàn)在兒子8歲拜秧,衣食無憂。 ...
    青貝爭才閱讀 291評論 0 0
  • 刷不出微博章郁,看書不能集中精神枉氮,找不到好看的漫畫,手機游戲沒一個好玩暖庄,耳朵太油不想聽歌聊替,關(guān)注的主播沒有直播,訂閱的視...
    Jumpbirth閱讀 188評論 0 0
  • 今天只做了一件事培廓。 和妹妹在一起惹悄。 就吃得精疲力盡。 二妹隨手做的大饅頭肩钠,簡直比賣的還好吃泣港。不用就菜,隨便揪著价匠,瞬...
    長著松鼠尾巴的喵兒閱讀 279評論 0 0