懟人有千招痛倚,今天只講優(yōu)雅的一招,請記住這個詞:
Actually
美國《大西洋月刊》(the Atlantic)記者將 actually 評為地球上最惹人厭的英語單詞
the Worst Word on the Planet
究竟為何立莉,請腦補此情景:
醫(yī)院前臺,嘚瑟而又腦殘的小秘:
You: "I have an appointment at 4 p.m. with Dr. Applebaum. For April?"
The receptionist:"Actually, I don't see your name here."
You, leaning overthe desk at the computer, pointing: "Actually, that's it, rightthere."
The receptionist:"Actually, can you step back a bit?
Get到了嗎?字面意思沒有任何問題何陆,但全程就是這個表情~~~
或者再靈魂走心一點~~
所以你画,“actually”是一個自帶貶義和批評的詞語抵碟,它暗示的意思是:這么小兒科的事情還搞錯,行不行啊坏匪∧獯”
“You are wrong, and I am right, and you are at least a little bit of an idiot.”
懟的是不是很優(yōu)雅?~~互懟起來也真是一片風和日麗中夾著一場暴風雨呢
心情煩躁又要維持形象剥槐,不能隨便發(fā)飆的公務(wù)人員是最喜歡用這個詞的唱歧,難怪actually在群眾中呼聲這么高,直接當選最惹人厭的英語單詞~~~~
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 康康老師的小叮嚀
話說到這里粒竖,中國學生參加托福颅崩、SAT、GRE這些標準化的考試中蕊苗,每次想來點兒強調(diào)沿后,經(jīng)常會來個“actually”,請自行腦補判卷人的反應(yīng)朽砰。
比如我上周批改作文時看到的2個車禍現(xiàn)場:
車禍1:This statement actually consists of three related claims: the first
車禍2:how teacher actually misunderstands his teaching goal needs more research
如何調(diào)整呢尖滚?
1.? ? 直接去掉。比如車禍1的上下文并不需要強調(diào)瞧柔,去掉即可漆弄,畢竟重要的是后面的三個觀點,何必要讓前面的引子搶了風頭造锅。
2.? ? 換成更為合適的詞或詞組撼唾。比如車禍二,根據(jù)上下文推測是想寫“在實際情況中”哥蔚,那么用“in practice”代替倒谷,即“how teacher misunderstands his teaching goal in practice needs more research”
3.? ? 用really,truly, verily, indeed代替蛛蒙。
一分鐘了解我們
修詞工廠是康康老師的教學品牌。
康康老師在南開大學畢業(yè)后渤愁,前往俄亥俄州立大學讀第二語言教育專業(yè)碩士牵祟,在校期間腦抽筋看中了該校全美TOP5的專業(yè)寫作與修辭(Rhetoric,Composition, and Literacy Studies)抖格,成為該專業(yè)史上第一個母語不是英語的學生诺苹,和一幫美國人當同學,學習怎樣教美國人寫作他挎。
熬過了本土學生都覺得變態(tài)的閱讀和作業(yè)
扎扎實實搞了幾年英文寫作教學和研究
現(xiàn)在回國筝尾,致力于推廣native speaker 更高效的英語學習方法