When it comes to holidays, birthdays and anniversaries, sending gifts becomes a tough issue for many people. How can one choose a gift that others really love? A joint research between the University of Wisconsin at Madison and the University of Toronto in Canada at Scarborough shows that when presenting the gift , if you say you love the gift, and you also buy a gift for yourself, the reciever will tend to like the gift more.
The study was published in the Personality and Social Psychology Bulletin in an American Journal. The researchers looked into hundreds of people , letting them to grade different gifts. Afterwards, the researchers attached a note in the gift, saying "I hope you like it."or "I bought myself a card like that, and let them to score ?the gift again. The results show that when the giver says he has bought the same gift, the recipient will prefer the gift. Especially when gifts are purchased at the same time, the favors of recipient's on the gift rise to the highest point.
The researchers call this phenomenon the " coupling effect "(伴隨效應). When the sender said he has bought the same gift, there forms a special bond between the sender and the recipient, making the gift become special . Besides, it would make the recipient feel the best regard from the ?sender. The researchers say that the "coupling effect" is effective not only for family and friends, but also for colleagues or friends that you are less familiar with.
方法:怎樣送禮物對方最喜歡
每當?shù)搅斯?jié)日、生日、紀念日這些特殊的日子渣淳,送禮成了很多人頭疼的一件事情奔缠。怎么才能選出一份讓對方真正喜歡禮物呢?美國威斯康星大學麥迪遜分校和加拿大多倫多大學斯卡伯勒分校一項聯(lián)合研究顯示浩考,在送禮的時候捌袜,如果你和對方說,你也很喜歡這份禮物探入,并且自己也買了一份狡孔,對方就會對這份禮物的好感度有所增加。
這項研究發(fā)表在美國《個性與社會心理學通訊》(Personality and Social Psychology Bulletin)上蜂嗽。研究人員調(diào)查了數(shù)百人苗膝,讓這些人先給不同的禮物打分,然后再給這些禮物附上“我希望你能喜歡這份禮物植旧。我給自己也買了一份”之類話語的卡片辱揭,再讓這些人打分。結果表明病附,當送禮的人表示自己也買了相同的禮物時问窃,收到禮物的人會更喜歡那份禮物。尤其是當禮物是同時購買的時候完沪,收禮物的人對禮物的好感度會上升到最高點域庇。
研究人員把這種現(xiàn)象叫做“伴隨效應”。當送禮的人說了自己也買了同樣的禮物時覆积,會在“送禮者和收禮者之間結成特殊的紐帶听皿,讓一份禮物變得特別”,會讓收到禮物的人感受到對方送禮背后的心意宽档。研究人員說尉姨,“伴隨效應”不僅對家人和朋友有效,對不太熟的同事或朋友也能起作用吗冤。