Hanukkah celebrations shine a light after a year of adversity
在坎坷的一年后户盯,光明節(jié)的慶妆镄ぃ活動(dòng)灑下了一束光
Celebrating Hanukkah, the Festival of Lights, is a bright spot for Jewish people after nearly two years of living in a pandemic.
在經(jīng)歷了將近兩年的疫情之后蚂四,慶祝哈努卡節(jié)(即光明節(jié))對(duì)于猶太人民來說是一件令人欣喜的事选酗。
加入會(huì)員可查看
The ancient Hebrew calendar determines when Hanukkah is celebrated, which is why the dates change from year to year. In 2021, the holiday will be celebrated from sundown on November 28 to sundown on December 6.
古代希伯來歷法決定了光明節(jié)的慶祝時(shí)間涉波,這就是為什么這一節(jié)日的日期每年都在變化喊括。2021年饺律,這個(gè)節(jié)日的慶祝時(shí)間是 11 月 28 日日落到 12 月 6 日日落窃页。
加入會(huì)員可查看
The ancient ruler King Antiochus IV abolished Jewish religion and forced Jews to worship the Greek gods. The Maccabees, an army made up of followers of priest Mattahias and his son Judah Maccabee, rose up and pushed out King Antiochus IV. The Jews reclaimed the temple in the 160s BC, which is what the holiday honors.
古代統(tǒng)治者安條克四世廢除了猶太宗教,并強(qiáng)迫猶太人敬奉希臘神复濒。馬提亞祭司和他的兒子猶大·馬加比的追隨者組成了一支名為馬加比大軍的軍隊(duì)脖卖,揭竿而起,趕走了安條克四世芝薇。公元前 160 年左右胚嘲,猶太人收回了圣殿。這正是光明節(jié)所要致敬的歷史洛二。
加入會(huì)員可查看
One of the cornerstones of Hanukkah celebrations is lighting the menorah each of the eight nights of the holiday. Lighting the menorah reminds Alana Rudkin of Pittsburgh that a little bit of light can dispel a lot of darkness.
光明節(jié)最基本的慶撞雠活動(dòng)之一是要在節(jié)日的八個(gè)晚上點(diǎn)亮燭臺(tái)。對(duì)于匹茲堡的阿蘭娜·拉德金來說晾嘶,點(diǎn)亮燭臺(tái)提醒著她一道微光也可以驅(qū)散廣闊的黑暗妓雾。
加入會(huì)員可查看
Avram Mlotek of New York City participated in virtual celebrations last year, with a latke cooking class and menorah lightings offered online. In the Bible, Mlotek said, the angel of death swept over Jewish homes, but because they marked their homes and stayed inside, they were safe.
去年,紐約市的阿夫拉姆·姆洛泰克參加了虛擬慶桌萦兀活動(dòng)械姻,包括一節(jié)猶太薯餅烹飪課和在網(wǎng)上點(diǎn)亮的燭臺(tái)。姆洛泰克說机断,據(jù)《圣經(jīng)》記載楷拳,死亡天使席卷了猶太人的家園,但因?yàn)楠q太人在房屋上做了標(biāo)記吏奸,并且待在了家里欢揖,因此得以安然無恙。
加入會(huì)員可查看
As a grandchild of Holocaust survivors, Mlotek is no stranger to darkness and despair. He hopes to reach a larger audience of current and future generations of Jewish people to celebrate life and Hanukkah this year.
作為大屠殺幸存者的孫子奋蔚,姆洛泰克對(duì)黑暗和絕望并不陌生她混。他希望今年能接觸到更多的當(dāng)代和后代猶太人烈钞,共同慶祝生命,慶祝光明節(jié)坤按。
加入會(huì)員可查看
主編:Jojo毯欣、Dobby、啾笛
品控:Jojo臭脓、迎迎
審核:Dobby
重點(diǎn)詞匯
adversity
/?d?v??.s?.t?i/
n. 逆境酗钞,不幸
相關(guān)詞匯:adverse(adj. 有害的,不利的)
搭配短語:his courage in the face of adversity
相關(guān)詞匯:adversary(n. 對(duì)手谢鹊,敵手)
例句:He beat his old adversary in the quarter-finals.(他在 1/4 決賽中擊敗了老對(duì)手算吩。)
a bright spot
(不幸或逆境中的)可喜部分,閃光點(diǎn)
英文釋義:a good or pleasant part of something that is unpleasant or bad in all other ways
例句:The win last week was the only bright spot in their last ten games.
相關(guān)短語:silver lining(烏云周圍的白光佃扼;(不幸中的)一線希望)
英文釋義:a sign of hope or a positive aspect in an otherwise negative situation
sundown
/?s?n.da?n/
n. 日落時(shí)分偎巢,黃昏
近義詞:sunset
例句:He arrived just after sundown.
abolish
/??bɑ?.l??/
v. 廢除,廢止
例句:Slavery was abolished in the US in the 19th century.
worship
/?w??.??p/
v. 敬奉(神明)兼耀;崇拜压昼,景仰
例句:Many young girls worship the pop star.(許多年輕女孩崇拜這個(gè)流行歌手。)
搭配短語:to worship money(拜金)
rise up
起來反抗
例句:Rise up against them and they could destroy us.
push out
驅(qū)逐瘤运;開除
英文釋義:to make somebody leave a place or an organization
例句:He was pushed out of the company due to his failed leadership.(他因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)不力被公司開除了窍霞。)
reclaim
/r??kle?m/
v. 取回,收回
詞根詞綴:re-(表示“重新拯坟,再次”)
相關(guān)詞匯:claim(v. 索取但金,要求(擁有))
例句:They are returning to claim what was theirs.
例句:He reclaimed his suitcase from the lost luggage office.(他從失物招領(lǐng)處領(lǐng)回了他的手提箱。)
honor
/?ɑ?.n?/
v.(尤指在公開場(chǎng)合)向……致敬
詞性拓展:honor(n. 榮譽(yù))
英文釋義:to show great respect for someone or something, especially in public
例句:He was honored for his work on the frontlines in the COVID-19 pandemic.(他因?yàn)樵诳挂咔熬€的工作表現(xiàn)被給予了表彰郁季。)
cornerstone
/?k??r.n?.sto?n/
n. 基礎(chǔ)冷溃,支柱;基石梦裂,奠基石
例句:Trust is the cornerstone of their marriage.(他們的婚姻是以信任為基礎(chǔ)的似枕。)
dispel
/d??spel/
v. 消除,掃除
詞根詞綴:dis-(表示“除去年柠,分離”)
相關(guān)詞匯:disconnect(v. 切斷凿歼,斷開)
相關(guān)詞匯:disperse(v. 驅(qū)散,疏散)
搭配短語:to dispel one's doubts
搭配短語:to dispel one's fears
sweep
/swi?p/
v. 掃過冗恨,掠過(某地)答憔;打掃,清掃掀抹;風(fēng)行攀唯,迅速蔓延
例句:She swept the path in front of the house.(她清掃了屋前的小路。)
例句:The cold air sweeps across China.(冷空氣席卷了中國(guó)各地渴丸。)
搭配短語:the latest craze sweeping through the teenage population(在青少年中風(fēng)靡一時(shí)的最新風(fēng)尚)
相關(guān)詞匯:craze(n. 時(shí)尚,時(shí)髦的東西)
Holocaust
/?hɑ?.l?.kɑ?st/
n. 猶太人大屠殺;大災(zāi)難谱轨,浩劫(小寫)
加