《十七帖》是著名的王羲之草書代表作,因卷首由“十七”二字而得名渤弛。原墨跡早佚,現(xiàn)傳世《十七帖》是刻本甚带。此帖為一組書信她肯,書寫時間從永和三年到升平五年(公元347-361年),時間長達十四年之久鹰贵,是研究王羲之生平和書法發(fā)展的重要資料晴氨。
此外,需要注意的是碉输,《十七帖》單獨成“帖”籽前,編排順序上也是大有講究,從開始的從容點畫敷钾、字字清晰流暢枝哄,到中間的恣意奔放,到《青李來禽帖》以楷書稍事休整阻荒,再入《虞安吉帖》的狂放奔灑挠锥,縱貫起來猶如一整篇交響巨制。此帖收入各家法帖侨赡,是為千古以來蓖租,可謂草書教科書。
1.《郗司馬帖》
【釋文】十七日先書羊壹,郗司馬未去蓖宦,即日得足下書,為慰油猫。先書以具示稠茂,復數(shù)字。
【譯文】十七日這天眨攘,信已寫好主慰,本想請郗司馬帶去嚣州,還未啟程鲫售,當天就收到您的來信,甚感欣慰该肴。要說的話已都寫在先前的信上了情竹,這里只簡單寫幾個字作為答復。
2.《逸民帖》
【釋文】吾前東匀哄,粗足作佳觀秦效。吾為逸民之懷久矣雏蛮,足下何以方復及此,似夢中語耶阱州!無緣言面挑秉,為嘆,書何能悉苔货。
【譯文】我上次東行犀概,略見當時美好的山川景物。我想隱居當逸民的想法已經(jīng)很久夜惭,您怎么又反復提起(再次出仕)之事姻灶?簡直像夢話一般!沒有機緣見面诈茧,甚為感嘆产喉,書信中何能盡表我的心意。
3.《龍保帖》
【釋文】龍保等平安也敢会,謝之曾沈。甚遲見卿舅,可耳鸥昏,至為簡隔也晦譬。
【譯文】龍保等幾個晚輩都平安,謝謝互广。很久沒見您舅舅了敛腌,他可好?真是疏隔得太久了惫皱。
4.《絲布衣帖》
【釋文】今往絲布單衣財一端像樊。示致意。
【譯文】今天送上絲布單衣料一件旅敷,僅表薄意生棍。
5.《積雪凝寒帖》
【釋文】計與足下別,廿六年于今媳谁,雖時書問涂滴,不解闊懷。省足下先后二書晴音,但增嘆慨柔纵!頃積雪凝寒,五十年中所無锤躁。想頃如常搁料,冀來夏秋間,或復得足下問耳。比者悠悠郭计,如何可言霸琴。
【譯文】算算時間,和您分別至今已經(jīng)二十六年了昭伸,雖經(jīng)常有書信往來梧乘,卻難免對您的思念。讀您先后寄來的兩封信庐杨,心里更加感慨宋下。最近積雪未消,天氣嚴寒辑莫,是五十年來所未曾見的景象学歧。想來您近來一切安好,希望明年的夏秋時節(jié)各吨,還能再收到您的來信枝笨。歲月漫長,要從哪里說起呢揭蜒?
6.《服食帖》
【釋文】吾服食久横浑,猶為劣劣。大都比之年時屉更,為復可可徙融。足下保,愛為上瑰谜,臨書欺冀,但有惆悵。
【譯文】我煉丹服藥雖久萨脑,功效還是不怎么理想隐轩,但是比起往年來,大概還是差強人意的渤早。您自己保重珍愛為要职车。寫這封信時,有無限的惆悵鹊杖。
7.《知足下帖》
【釋文】知足下行至吳悴灵,念違離不可居,叔當西耶骂蓖?遲知問积瞒。
【譯文】知道您行將出任吳郡之守,想其地離家太遠涯竟,不適合居處赡鲜。叔是否將有西行空厌?希望您能回信庐船。
8.《瞻近帖》
【釋文】瞻近無緣省苦银酬,但有悲嘆,足下小大悉平安也筐钟,云卿當來居此揩瞪,喜遲不可言。想必果言篓冲,苦有期耳李破。亦度卿當不居京,此既避壹将,又節(jié)氣佳嗤攻,是以欣卿來也。此信旨還具示問诽俯。
【譯文】看來最近沒有機會見面問候妇菱,感到很遺憾!您家中老少都平安吧暴区。聽說您將來這里居住闯团,等待您的到來,不勝欣喜仙粱。想必您一定會來房交,我們相聚暢談的日子不遠了。我想您應該不想住在京城伐割,這里既隱僻候味,氣候又好,所以很高興您能前來隔心。期待您的回信负溪。
9.《天鼠膏帖》
【釋文】天鼠膏,治耳聾有驗不济炎?有驗者乃是要藥川抡。
【譯文】天鼠膏治耳聾不知有效果嗎?如果有效果的話须尚,那真是一種好藥了崖堤。
10.《朱處仁帖》
【釋文】朱處仁今所在?往得其書耐床,信遂不取答密幔。今因足下答其書,可令必達撩轰。
【譯文】朱處仁現(xiàn)在何處胯甩?以前曾收到過他寫來的信昧廷,信使送往后沒有得到答復。現(xiàn)在想借著給你的回信再附寄給他偎箫,請你一定轉交送達木柬。
11.《七十帖》
【釋文】足下今年政七十耶,知體氣常佳淹办,此大慶也眉枕。想復勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順怜森,推之人理速挑,得爾以為厚幸。但恐前路轉欲逼耳副硅。以爾姥宝,要欲一游目汶領,非復常言恐疲,足下但當保護腊满,以俟此期,勿謂虛言流纹。得果此緣糜烹,一段奇事也。
【譯文】今年您剛好70歲了吧漱凝?知道您的身體氣色都很好疮蹦,這是最值得慶幸的事了。想您會更加注意保養(yǎng)的茸炒。我也是快到60歲的人了愕乎,按常理來講,活到這個年紀也算是很幸運了壁公。但恐怕我們人生的前路也會是越來越短啦感论!因此,您這個歲數(shù)還想著登汶山紊册,那真不是句簡單的話了比肄。您一定要保重身體,好等著登山的那一天囊陡,不要讓它成了句空話芳绩。如果這個愿望真能實現(xiàn),那也可以算是一件奇事了撞反。
12.《邛竹杖帖》
【釋文】去夏得足下致邛竹杖妥色,皆至。此士人多有尊老者遏片,皆即分布嘹害。令知足下遠惠之至撮竿。
【譯文】去年夏天,您送來的邛竹杖都收到了笔呀。此地有很多 上年紀的老人幢踏,我隨即把這些手杖都分送給他們了,讓他們感受到遠在益州的您 對老人的關愛凿可。
13.《蜀都帖》
【釋文】省足下別疏惑折,具彼土山川諸奇授账。揚雄《蜀都》枯跑,左太沖《三都》殊為不備。悉彼故為多奇白热,益令其游目意足也敛助。可得果屋确,當告卿求迎纳击。少人足耳,至時示意攻臀。遲此期焕数,真以日為歲。想足下鎮(zhèn)彼土刨啸,未有動理耳堡赔。要欲及卿在彼,登汶領设联、峨眉而旋善已,實不朽之盛事。但言此离例,心以馳于彼矣换团。
【譯文】看了您的另一封信,蜀地山水的種種奇觀都浮現(xiàn)在我的眼前宫蛆。揚雄寫的《蜀都賦》和左太沖寫的《三都賦》艘包,都不及您在信中的描繪。我早就聽說蜀地風光綺麗多姿耀盗,現(xiàn)在更令我向往一游想虎。如果能實現(xiàn),我會告訴您來迎接我袍冷,人數(shù)并不要多磷醋。到時我會通知您。我真切的期盼這一天早日到來胡诗。我想您作為蜀地的鎮(zhèn)守官員邓线,近期不會調離淌友。在您任職期間,我們能夠一起登臨游覽汶嶺骇陈,峨眉山震庭,于我們來說也是件不朽的盛事了。一說到這里你雌,我的心就像已經(jīng)飛到了蜀地器联,真是太令人神往了。
14.《鹽井帖》
【釋文】彼鹽井婿崭,火井皆有不拨拓?足下目見不?為欲廣異聞氓栈,具示侮东。
【譯文】您那里的鹽井创夜、火井师抄,都有嗎叉瘩?您都親眼見到過嗎?我想把這樣的奇聞異事介紹給更多的人提完,請您告訴我形纺。
15.《遠宦帖》
【釋文】省別,具足下小大問徒欣,為慰逐样。多分張,念足下懸情帚称。武昌諸子亦多遠宦官研,足下兼懷,并數(shù)問不闯睹?老婦頃疾篤戏羽,救命恒憂慮。馀粗平安楼吃,知足下情至始花。
【譯文】看到你另外來的信,問候起我家里的大大小小孩锡,甚為感謝酷宵。大家多分散各地,感念你的掛念之情躬窜,陶武昌(陶侃)諸子也多遠在各地作官浇垦。想必您也惦念著他們,不時要寫信問候的吧荣挨?我的老妻最近常病重男韧,為了病危朴摊、搶救,常常擔憂此虑。其他人都大致平安甚纲。非常感念您的情深意厚。
16.《旦夕帖》
【釋文】旦夕都邑動靜清和朦前。想足下使還一一介杆。時州將桓公告,慰情韭寸。企足下春哨,數(shù)使命也。謝無奕外任棒仍,數(shù)書問悲靴,無他臭胜。仁祖日往莫其,言尋悲酸,如何可言耸三。
【譯文】近來乱陡,京中情況清靜平和,想到您這次出使回來仪壮,當已具備升任州將的條件了憨颠。桓公聞信后很是欣慰积锅,并期待您盡快擔負起使命爽彤。謝無奕 外出繼任其兄的職位,數(shù)次來信缚陷,一切平安無事适篙。謝仁祖過世之后,我日前尋訪他的住處箫爷,心中有無限的悲酸嚷节,難以表達。
17.《嚴君平帖》
【釋文】嚴君平虎锚、司馬相如硫痰、揚子云皆有后不?
【譯文】嚴君平窜护,司馬相如效斑,揚子云,他們都還有后代在成都嗎柱徙?
18.《胡毋從妹帖》
【釋文】胡毋氏從妹平安缓屠。故在永興居税娜。去此七十也。吾在官藏研,諸理極差敬矩。頃比復勿勿。來示云蠢挡,與其婢問弧岳。來信{?}不得也。
【譯文】嫁到胡毋家的從妹平安业踏,她一直居住在永興禽炬,離這里約七十里地。我擔任本地官職勤家,政務處理的很不順利腹尖,心緒不佳。您說的讓女仆帶來的信伐脖,至今還未收到热幔。
19.《兒女帖》
【釋文】吾有七兒一女,皆同生讼庇∫锞蓿婚娶以畢,唯一小者蠕啄,尚未婚耳场勤。過此一婚,便得至彼歼跟。今內外孫有十六人和媳,足慰目前。足下情至委曲哈街,故具示留瞳。
【譯文】我有七個兒子一個女兒,都是同母所生叹卷。他們大多已經(jīng)結婚成家撼港,只有小兒子尚未娶妻。等他完婚后骤竹,我就可以放心去你那邊游玩了〉勰担現(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個孩子,足以讓我感到眼前欣慰了蒙揣。您對我家的情意很盛靶溜,所以把這些情況一一都告訴給你。
20.《譙周帖》
【釋文】云譙周有孫秀,高尚不出罩息。今為所在嗤详?其人有以副此志不?令人依依瓷炮,足下具示葱色。
【譯文】聽說譙周的孫子譙秀,品行高潔娘香,不愿為官苍狰,不知他現(xiàn)在居住何處?是否真如人們盛贊的那樣超凡脫俗烘绽,嘯傲山林淋昭?真是令人向往之至,詳情還望告之安接。
21.《講堂帖》
【釋文】知有漢時講堂在翔忽,是漢何帝時立此?知畫三皇五帝以來備有盏檐。畫又精妙歇式,甚可觀也。彼有能畫者不糯笙?欲因摹取贬丛,當可得不?信具告给涕。
【譯文】聽說蜀地有漢代留下的講堂,不知道是漢時哪一代建造的额获?還聽說講堂的墻壁上畫有三皇五帝以來的圣賢人物够庙,極其精妙,很值得觀賞抄邀。你那里有水平高超的畫師嗎耘眨?我想把這些畫臨摹下來,行不行境肾?請來信告知剔难。
22.《諸從帖》
【釋文】諸從并數(shù)有問,粗平安奥喻。唯修載在遠偶宫,音問不數(shù),懸情环鲤。司州疾篤纯趋,不果西,公私可恨。足下所云吵冒,皆盡事勢纯命,吾無間然。諸問痹栖,想足下別具亿汞,不復一一。
【譯文】諸位堂兄弟之間常有書信來往揪阿,大都平安留夜。只有修載遠在外面當官,音訊較少图甜,很是掛念碍粥。司州王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事黑毅。據(jù)您所說嚼摩,大家對現(xiàn)今時局議論紛紛,我也沒有什么可以多說的矿瘦。各位的問詢枕面,請您代為致意,我就不再一一回復了缚去。
23.《成都帖》
【釋文】往在都見諸葛顯潮秘,曾具問蜀中事。云成都城池門屋樓觀易结,皆是秦時司馬錯所修枕荞,令人遠想慨然。為爾不搞动?信一一示躏精,為欲廣異聞。
【譯文】以前在建康曾經(jīng)見到諸葛顯鹦肿,問他不少蜀國的事情矗烛。據(jù)他說成都的城池,房屋箩溃,樓閣等瞭吃,還都是秦將司馬錯當蜀地郡守時建造的,悠久的歷史遺跡令人感嘆涣旨。不知道是否如此歪架?您再來信的時候給講述一下,我在這里可以多了解到一些蜀地的異聞趣事开泽。
24.《旃罽帖》
【釋文】得足下旃罽牡拇、胡桃、藥二種,知足下至惠呼。戎鹽乃要也导俘,是服食所須。知足下謂須服食剔蹋,方回近之未許吾此志旅薄。“知我者掀溃”少梁,此有成言。無緣見卿矫付,以當一笑凯沪。
【譯文】您送來的毛織物,胡桃买优,和兩種藥材妨马,都已經(jīng)收到了。非常感謝您的關照杀赢。戎鹽是一種相當有效的藥物烘跺,是服食丹藥所必須的。您是知道服食丹藥的好處的脂崔,我的內弟方回對此很不以為然滤淳。人常說:“知音難覓”,真是這樣的砌左。我們無緣相見脖咐,很遺憾!別人對服食的不理解绊困,就付之一笑吧文搂。
25.《藥草帖》
【釋文】彼所須此藥草,可示秤朗,當致。
【譯文】你所需要的這類藥草笔喉,可來信告訴我取视,我會寄送給你。
26.《青李來禽帖》
【釋文】青李常挚、來禽作谭、櫻桃、日給滕奄毡,子皆囊盛為佳折欠,函封多不生。
【譯文】青李,來禽锐秦,櫻桃咪奖,日給滕,四種果樹的種子酱床,寄來的時候羊赵,最好裝在布袋里,密封起來的種子大多不會發(fā)芽扇谣。
27.《胡桃帖》
【釋文】足下所疏云:此果佳昧捷,可為致子,當種之罐寨。此種彼胡桃皆生也靡挥。吾篤喜種果,今在田里鸯绿,唯以此為事跋破。故遠及。足下致此子者楞慈,大惠也幔烛。
【譯文】您來信說的幾個樹種,都很好囊蓝!可以把這些種子寄過來饿悬,種一種。你曾經(jīng)寄來的胡桃種子都已經(jīng)成活了聚霜。去官閑居后狡恬,我特別喜歡種果樹,是我現(xiàn)在的一大樂事蝎宇。所以寫信告訴您弟劲,您送來的這些種子,真是莫大的惠贈姥芥。
28.《清晏帖》
【釋文】知彼清晏歲豐兔乞,又所出有無,鄉(xiāng)故是名處凉唐。且山川形勢乃爾庸追,何可以不游目?
【譯文】得知您那里清靜平安台囱,年景豐收淡溯,還有很多其他地方?jīng)]有的特產(chǎn),向來就是一個值得稱道的好地方簿训。而且山川雄奇秀美咱娶,怎么能不好好的游覽一番呢米间?
29.《虞安吉帖》
【釋文】虞安吉者,昔與共事膘侮,常念之屈糊。今為殿中將軍。前過喻喳,云與足下中表另玖,不以年老,甚欲與足下為下僚表伦。意其資可得小郡谦去,足下可思致之耶?所念蹦哼,故遠及鳄哭。
【譯文】我曾經(jīng)與虞安吉共事過,所以常想到他「傺現(xiàn)在他任職殿中將軍妆丘。前不久他來過我這里,說起他與您是中表親局劲,他不在乎自己年紀大勺拣,很想到您那里做您的下屬。我認為他的能力可以擔任一個小郡的郡守鱼填,不知您是否愿意招收他药有?特致此函。