圖片發(fā)自簡書App
倒碎紙仔胚鸯,好tsiam儂。即:兌換零錢笨鸡,可找零給他人姜钳。
大面值的錢和等額小面值錢幣之間的兌換,東山稱為“倒”[to2]形耗,潮汕讀[tau2]哥桥;閩臺主流沒查到,也沒問到該詞激涤。我認(rèn)為就是“倒”拟糕;就轉(zhuǎn)換、調(diào)整的倒換倦踢,兌換之意送滞;口語就說一字。
《重編國語辭典》截屏
合儂倒淡薄仔碎紙仔硼一。(跟別人兌換一些零錢累澡。)?
我有五張二十個梦抢,我倒汝般贼。(我有五張二十的,我兌換給你奥吩。)
錢倒破就快無哼蛆。(錢兌換、變成零散的就較快花完霞赫。)?
找零錢的動閩南臺多讀[tsau7]腮介,我處多個介音讀[tsiau7],多記為“找”端衰。除了說[tsiau7]叠洗,東山五都片還有說[tsiam/tsiam7]甘改。
早期《廈英大辭典》中就有收記到[sann-tsiam-tsau7]即[sio-tsiam-tsiau7],也可直接說[tsiam-tsiau7/tsiam-tsau7]灭抑,就是找零錢之意十艾。這詞閩南他處也有使用。
口語中“現(xiàn)tsiam-tsiau7”就當(dāng)場結(jié)清腾节,互不賒欠之意忘嫉。今主要想說的是找零錢這動詞單字使用“tsiam”,我東山五都片和今詔安有單字使用案腺,我處實際也有讀“tsiam7”的庆冕。?
“tsiam-tsiau7”一詞為陰平,單字我處五都片則“tsiam/tsiam7”兩音都有劈榨,我個人口語單字使用時陰平访递、陽去並存。這個讀陽去也許
是人說的二次變調(diào)所產(chǎn)生的吧鞋既。
tsiam/tsiam7五箍力九。(找還五塊錢。)?
還未tsiam/tsiam7伊鐳邑闺。(還沒找他錢跌前。)