不敢說廣東人喜歡欺負(fù)外省人。本來么灶平,出來行走江湖伺通,到了外地,地頭蛇來點下馬威是很尋常的事逢享。老奶奶年輕時四處游歷拜訪名師罐监,在外地這些事遇多了,半點不會動怒瞒爬。
可是到了吃這一塊弓柱,被人“穩(wěn)笨”(占便宜)就讓我很不爽。將心比心侧但,外地人來到廣東矢空,我總希望能盡地主之誼,讓大家可以用最相宜的價錢嘗到最正宗的粵菜禀横。
如不想在廣東酒家當(dāng)羊牯屁药、又吃得到“平靚正野”(便宜、味道好的東西)的話柏锄,除了找一個本地食饕隨同前往酿箭,還有一個好招,就是學(xué)點粵語趾娃。食饕不多缭嫡,本地的更難結(jié)交。雖然學(xué)得一口精純而沒有半點破綻的粵語不是人人可以辦到抬闷,很多人在廣東住了幾十年尚未練成妇蛀,但本地人聽到你幾聲明顯是外地口音的粵語,自不然會心生好感饶氏,接下來的討價還價以及詢問菜色也會順利得多讥耗。諸位若覺得粵語難學(xué),不妨以此作為動力疹启。
粵語難度之大古程,在外省聲名遠(yuǎn)播。一則出于諸多字音與官話甚至洋文皆毫無對應(yīng)之法喊崖,二則出于音調(diào)比官話四調(diào)多了五調(diào)挣磨,難以掌握雇逞。
音調(diào)方面,由于共有九個茁裙,廣東人說起話來有時頗似唱歌塘砸。粵語歌比國語歌難唱晤锥,也是因為很容易唱成念歌詞掉蔬。林子祥和醫(yī)神都唱過一首叫《數(shù)字人生》的歌,開首全是數(shù)字:
30624700 30624770 534202 13943 13424
30624700 30623770 534202 13942 43140624
用粵語唱之矾瘾,音調(diào)與歌韻相得益彰女轿,實在妙不可言。
然而要完美掌握九個音調(diào)壕翩,絕非一朝一夕之功蛉迹。要每天苦練九調(diào)繞口令“詩史試時市事色錫食”或者“分粉訓(xùn)焚奮份忽發(fā)佛”,未免有些要求過高放妈。所以在此簡化版內(nèi)北救,所注之粵語讀音只有洋文羅馬發(fā)音與官話拼音讀法,聲調(diào)方面可以多看TVB學(xué)習(xí)芜抒,否則容易變得像洋人說話珍策。
在正式開始前,必須介紹幾個不可缺少的字音挽绩,否則下面的注音就很難寫膛壹。
“我”【正音:ngo/懶音:哦 】
這個羅馬拼音恐怕也會難倒不少人(包括洋人)。老奶奶夫姓“Ng”唉堪,在洋人面前總是要示范讀音模聋,否則光靠拼法也是很考人的。其實粵語里面有不少懶音唠亚,都是小孩子口舌不清發(fā)明出來的链方,例如當(dāng)今不少香港歌手也是這般。本地人發(fā)懶音不應(yīng)該灶搜,但外省人發(fā)音差點大家都會諒解祟蚀,所以不妨加以利用「盥簦“哦”應(yīng)該比“Ngo”好記多吧前酿?
“唔”= 不【音:um】
此字讀音與夫姓“吳”相同,故此當(dāng)初給小兒取名時大為費神鹏溯,怕一不小心就叫成“不長進(jìn)”或者“不文明”之類罢维。讀此字猶如應(yīng)諾或同意,壓住聲音清痰丙挽,或在茅廁用功肺孵,絕對不能張嘴匀借。
注一:以下官話拼音讀法加洋文羅馬注音結(jié)合后,部分與正宗粵語讀音仍會有所出入平窘,不必太執(zhí)著吓肋。中文字請按官話讀之,洋文則照羅馬讀音(“C”仍按官話讀音非羅馬讀音“s”或“k”)瑰艘。
注二:兩字下首帶橫線者是鬼,請參照“這樣子”與“醬紫”之切音讀法,快速連讀即可紫新。
注三:結(jié)尾輔音字母只是借助洋文幫助理解屑咳,一律不發(fā)音。
注四:數(shù)字與常用字發(fā)音請參照文末弊琴。
好,現(xiàn)在可以開始了杖爽。
首先要選好地點敲董,去多當(dāng)?shù)厝斯忸櫟氖乘痢.?dāng)然高大上的酒樓也可以吃得到質(zhì)素高的東西雳窟,但所花銀子恐怕有一大截是在吃裝修祝懂。
進(jìn)門后先略略窺視內(nèi)堂粉寞,看餐館總體氣氛是否融洽。此時應(yīng)有服務(wù)員上前詢問:
“請問幾位萄窜?”【音:ceng 悶 gay wuai】
“我地X 位,唔該撒桨〔榭蹋”(唔該=勞駕)【音:哦 day X wuai,um goi】
如果餐館生意夠好到需要拿牌號小條等候凤类,請勿只顧刷簡書微信穗泵。此時可觀察內(nèi)堂有否張貼特價菜色,再對照桌上是否有對應(yīng)菜色谜疤。如果有佃延,是否吃剩。由此可看出餐館所謂“特價”或者推薦之品是否急需處理之賤貨夷磕。再者可以詢問其他等候入席賓客餐館有何特色菜式履肃,以作參考。
好了坐桩,輪到閣下時尺棋,必須帶著滿滿自信跟隨帶位小姐/先生步入內(nèi)堂,邊走可以邊再次觀察其他客人桌上菜色(我媽最喜歡這樣八卦了)撕攒。
拿到餐牌后陡鹃,必定會看到一些不熟悉的東西烘浦。先別忙問那是啥東西,一問就露底了萍鲸。
待點菜的上前闷叉,先以這個開頭:
“老細(xì)/靚女,有乜好野介紹下凹挂酢握侧?【音:low 賽/leng nui ,要 mud 猴 yeah 該 siu 哈 啊】
觀察對方神色嘿期,照道理一聽就知道閣下是外省人品擎。別慌,微笑續(xù)上:
“你唔好蝦我唔識野啊备徐,我老婆/老公/老表系順德人萄传,好識得食嘎∶刍”(老表=cousin)【音:nay um 猴 哈 哦 um sick yeah 啊秀菱,哦 low 頗/low 公/low biu 哈依 shoon dug 依恩,猴 sick dug sig 嘎】
這位“順德人”與閣下有何關(guān)系蹭睡,就請隨意發(fā)揮了衍菱。如果覺得捏造婚姻狀況不大妥當(dāng),選“老表”是最保險的肩豁。
之所以要和順德人攀關(guān)系脊串,是因為“食在廣東,廚出鳳城”清钥。這“鳳城”琼锋,便是順德美食重地大良之別稱。因此祟昭,如果碰到喜歡刨根問底的八卦老板追問:
“你老婆/老公/老表系順德邊度人罢独?”【音:nay low 頗/low 公/low biu 哈依 shoon dug 賓 斗 依恩 啊】
從容答曰:“順德大良啰从橘∧罡希”【音:shoon dug 帶 leong ?啰】
點菜那位此時多數(shù)會沖著這個名頭敬你三分。
現(xiàn)在的飯店老板/點菜經(jīng)理都極會推銷恰力,通常介紹菜色都是從貴的說起叉谜。貴的不離海鮮,要不要吃踩萎、吃什么價位的停局,要視乎閣下囊中銀兩是否充足。通常魚蝦蟹貝類餐牌上都只標(biāo)“時價”,所以介紹海鮮給你的時候董栽,務(wù)必要問:
“幾錢斤奥刖搿?”【音:gay 琴 gun 啊】
接下來的數(shù)字聽不聽得懂都沒關(guān)系锭碳,反正后面要馬上接著:
“甘貴嘎袁稽!”【音:gum 怪嘎】
如果真的很想嘗嘗味道,可還價道:
“平D啦擒抛!”【音:pang D 啦】(此句在其他還價場合也適用)
不過老實說推汽,吃海鮮還價也是很無聊的一件事。如果店家存心敲你一筆歧沪,即使每斤優(yōu)惠那么幾塊錢歹撒,他們一可靠“呃秤”(夸大斤兩)賺回來,二可給你一條“游過水的”(注意這是過去式)诊胞。廣東人很舍得花錢吃暖夭,珠三角也不缺豪客,故此店家不一定會鳥你撵孤。故此在廣東吃海鮮猶如挑媳婦鳞尔,除了眼光,還得靠點運氣早直。技巧方面可參考老奶奶的海鮮評級,其他就交給老天吧市框。
如果覺得不值霞扬,便應(yīng)有技巧地回絕:
“都系唔好啦,我膽固醇高枫振,食海鮮太多唔好喻圃。”【音:兜 哈依 um 猴啦粪滤,哦 darm 固 shoon go斧拍,sig hoi cin 太door um 猴】
“我地要食D特色菜,你地最出名系邊樣送罢刃 肆汹?”(送=菜)【音:哦 day yiu sig D dug sick choy ,nay day 最 chud meng 哈依 賓 yueng 送 啊】
倘若店家介紹的和剛才從其他賓客桌上以及等候入席者推薦的相符予权,便放心點之昂勉。大部分粵菜餐館都是有良心的,不必戴著有色眼鏡吃飯扫腺,會影響胃口岗照。
如果剛才看到餐牌上有沒吃過的想試試,不妨此時提出。但如果光指著一樣問攒至,未免露底厚者。建議選兩樣類似的給出選擇題:
“呢個(手指菜品一)同呢個(手指菜品二)邊樣好D啊迫吐?”【音:昵 gor 童 昵 gor 賓 yueng 猴 D 啊】
以手指之可以省卻費勁念菜名的麻煩库菲,二選一能遮掩對粵菜的不熟悉。當(dāng)然這兩樣?xùn)|西得有一定可比性渠抹,你總不能問人家“欖角蒸魚”和“糖酒炒芥蘭”哪樣好蝙昙。但如果你問“咸魚雞粒炒飯”與“金鑲銀”(都應(yīng)列在飯類),店家便可能會解釋一番梧却,我們的咸魚用是臺山的梅香馬交奇颠,如果你喜歡咸魚的話點來試試看;我們師傅炒“金鑲銀”每粒飯都包上蛋云云放航。
另外不可不提的一個是湯烈拒。廣東的老火湯名頭夠響,除了家庭主婦人人會依時令煲湯養(yǎng)生广鳍,餐館里也供應(yīng)各式湯品荆几。在店家推薦貴的燉湯前,可以先其一步問曰:
“今日有乜野老火例湯吧奘薄吨铸?”【gum yiat 要 mud yeah low for 來 tong 啊】
老火例湯通常都價格相宜,大都以豬骨為湯底再加以時令果蔬祖秒,例如青紅蘿卜煲豬骨诞吱、西洋菜煲豬骨、蓮藕湯等竭缝。不過如果餐館檔次太低房维,上來的恐怕是鹽加味精兌成的“例水”,飯后半小時必定口舌干渴抬纸。燉湯按盅論價咙俩,竊以為燉太高級的食材還是回家做的好,例如冬蟲草燉竹絲雞湿故。在外面尚且那么容易買到假貨蟲草阿趁,煮成湯更不知是何東東了。
輪到甜品坛猪。老實說外面那么多甜品店歌焦,著實不必在餐館吃。至于甜品店不會提供的燕窩羹砚哆,我是不會點的独撇,具體緣由請看第二招屑墨。
此時可暫時委婉相拒:
“甜品遲D先啦》紫常”【tim bun cee D sin 啦】
到了酒足飯飽之際卵史,侍者上去詢問要何甜品,大可連夸帶推曰:
“D送太好食搜立,依家食唔落甜品啦以躯。”【音:D 送 太 猴 sig 啄踊,yee 嘎 sig um log tim bun 啦】
至此忧设,一頓“平靚正”【音:pang leng zeng】粵菜享用完畢。如果諸位尚未盡興颠通,大可到甜品店再戰(zhàn)它幾個回合址晕。
(聲明:老奶奶遠(yuǎn)離故土多年,文章如有與先今中土情況有所出入之處顿锰,敬請諒解谨垃,并勞煩相告。)
常用字注音解釋——
“野”= 東西【音:yeah】
“乜”= 什么【音:mud】
“甘”= 這么【音:gum】
“邊”= 哪【音:賓】
“廁所”【音:妻 sor 】
“水”【音:隨】
“多謝”(正規(guī)用)【音:door zie 】
“唔該”(非正式)【音:um goi】
“唔好意思”【音:um 猴 yee cee】
“一”【音:yee at】
“二”【音:yee】
“三”【音:sarm】
“四”【音:say】
“五”【音:um】(同“唔”)
“六”【音:look】
“七”【音:雌at】
“八”【音:ber at】
“九”【音:gau】
“十”【音:sup】
“廿”=“二十”【音:丫】