英語學(xué)習(xí)筆記:2017-05-19

pole dance

鋼管舞磅废,以前不知道怎么稱呼地鐵里面那個鋼管菠秒,現(xiàn)在知道了赊瞬,叫 pole

And the Mountains Echoed

Khaled Hosseini 的第三本小說

And the Mountains Echoed is the third novel by Afghan-American author Khaled Hosseini. Published in 2013 by Riverhead Books, it deviates from Hosseini's style in his first two works through his choice to avoid focusing on any one character. Rather, the book is written similarly to a collection of short stories, with each of the nine chapters being told from the perspective of a different character. The book's foundation is built on the relationship between ten-year-old Abdullah and his three-year-old sister Pari and their father's decision to sell her to a childless couple in Kabul, an event that ties the various narratives together.

As it was Hosseini's first novel to be published in six years, And the Mountains Echoed was reportedly in high demand. It received favorable pre-publication reviews and was anticipated as another strong success, reaching the top 10 on Amazon.com before its release and later becoming a bestseller. Five months after the publication of And the Mountains Echoed, it was reported that three million copies had been sold.

idiom

成語

探討了英語和中文的閱讀速度問題隆豹,觀點(diǎn)是英文的閱讀速度是相對較慢的椭岩,也不能做到一目十行

The speeds of reading Chinese and reading English are not comparable for me. Considering myself a fast reader of three languages including English, I can read a long paragraph written in Chinese at a single glance, and get almost all the essential meaning. Also, I could scan and locate the information I need in a hell long article almost instantly, provided it must be written in Chinese or Japanese. I am trying to find a way that can make me achieve this in reading English articles, especially huge amount of academic content. I can now apply some rapid reading tricks to reading English stuff, but still cannot read a whole page at once, which seems to be natural when I am reading Chinese content.

The most important issue that prevents fast reading should be Sub-vocalization, not information processing limit, for educated people. Kanji, if you have been enough familiar and sensitive to them, would result in reading them at the speed of light. Kanji as a logographic writing system is essential for extreme fast, non-linear reading, which is mentioned in an idiom “一目十行” - "one glance, ten lines".

Some evidence is that: It is much slower for reading if Japanese sentences are written using only alphabet no matter kana or romaji. Kanji are embedded into Japanese language for nouns and stems of adjectives and verbs mostly, while the phonetic symbols called Kanamoji (Hiragana and Katakana) are used for particles, word endings, grammar words, western words, etc.

Interestingly, although Chinese uses less text than Japanese, I don’t find reading Chinese is faster than Japanese, the speeds are roughly the same. Japanese has predictable grammar structure, while Chinese grammar is similar to English which is unpredictable. The mixture of Kanji and Kana is a way of avoiding monotony and stressing the key words.

However, although english like all alphabetical languages is slower for reading, English remains the dominant language especially in scientific and technical areas and structured English is crucial for programming. Almost all useful and valuable articles over the internet are written in English.

We learn English not because it is a very efficient language, in fact all today's languages are not good enough too, but we like the western culture, advanced technologies, etc. and today's English is sufficient and easy to learn for today's communication.

Why can Chinese characters or Kanji be read at super-fast speed?

You can read English rather fast like native people do, by seeing the words as a whole shape, and English words get different lengths to help distinguish them, I also read English in this way and without any sub-vocalization.But interesting enough that it seems not possible to instantly read a whole page written in English, also you cannot immediately locate the word or phrase you need in a long article, without using search tools of course.

On the other hand, Chinese characters are all the same size and very complex. But I can at a glance read a whole page of Chinese articles, or locate a Kanji or Kanji phrase immediately, barely using eyes. The magic of Kanji is that they are all unique to each other. This is something like, you can quickly pick your portrait in a group of different people’s portraits. The process of distinguishing Kanji is much faster than that, because they are logographic, simpler than pictures, but still very unique to each other in their shapes.

也有人認(rèn)為英文的閱讀速度并不慢:

I, like many native English speakers, speed read, which meanings reading at a much faster pace than vocalization. Even though English words may take up huge amounts of space, you can quickly glance thorough sentences and paragraphs and your mind automatically skips unnecessary words. I read 2 page news articles in 60 seconds and hundred page books in an hour or two - this isn’t any slower than a Chinese reader.

ascenders and descenders

字母的上部分和下部分出頭的地方

Monash University

墨爾本的一所大學(xué)

Monash University is an Australian public research university based in Melbourne, Australia. Founded in 1958, it is the second oldest university in the State of Victoria. Monash is a member of Australia's Group of Eight, a coalition of Australia's eight leading research Universities, a member of the ASAIHL, and is the only Australian member of the influential M8 Alliance of Academic Health Centers, Universities and National Academies. Monash is one of two Australian universities to be ranked in the école des Mines de Paris (Mines ParisTech) ranking on the basis of the number of alumni listed among CEOs in the 500 largest worldwide companies. Monash is in the top 20% in teaching, top 10% in international outlook, top 20% in industry income and top 10% in research in the world in 2016

FLOPS

Google 的 TPU 陣列可以達(dá)到 11.5P Flops 的算力

In computing, floating point operations per second (FLOPS) is a measure of computer performance, useful in fields of scientific computations that require floating-point calculations. For such cases it is a more accurate measure than measuring instructions per second.

Vega

織女星

Vega, also designated Alpha Lyrae (α Lyrae, abbreviated Alpha Lyr, α Lyr), is the brightest star in the constellation of Lyra, the fifth-brightest star in the night sky and the second-brightest star in the northern celestial hemisphere, after Arcturus. It is relatively close at only 25 light-years from the Sun, and, together with Arcturus and Sirius, one of the most luminous stars in the Sun's neighborhood.

Great Filter

大過濾器理論

The Great Filter, in the context of the Fermi paradox, is whatever prevents "dead matter" from giving rise, in time, to "expanding lasting life". The concept originates in Robin Hanson's argument that the failure to find any extraterrestrial civilizations in the observable universe implies the possibility something is wrong with one or more of the arguments from various scientific disciplines that the appearance of advanced intelligent life is probable; this observation is conceptualized in terms of a "Great Filter" which acts to reduce the great number of sites where intelligent life might arise to the tiny number of intelligent species with advanced civilizations actually observed (currently just one: human). This probability threshold, which could lie behind us (in our past) or in front of us (in our future), might work as a barrier to the evolution of intelligent life, or as a high probability of self-destruction.[1][4] The main counter-intuitive conclusion of this observation is that the easier it was for life to evolve to our stage, the bleaker our future chances probably are.

The idea was first proposed in an online essay titled "The Great Filter - Are We Almost Past It?", written by economist Robin Hanson. The first version was written in August 1996 and the article was last updated on September 15, 1998. Since that time, Hanson's formulation has received recognition in several published sources discussing the Fermi paradox and its implications.

Kardashev scale

一種文明的標(biāo)度方式

The Kardashev scale is a method of measuring a civilization's level of technological advancement, based on the amount of energy a civilization is able to use for communication. The scale has three designated categories:

  • A Type I civilization—also called planetary civilization—can use and store energy which reaches its planet from the parent star.
  • A Type II civilization can harness the total energy of its planet's parent star (the most popular hypothetical concept being the Dyson sphere—a device which would encompass the entire star and transfer its energy to the planet(s)).
  • A Type III civilization can control energy on the scale of its entire host galaxy.

Dyson sphere

戴森球,一種把恒星包裹起來獲取能源的假象裝置

A Dyson sphere is a hypothetical megastructure that completely encompasses a star and captures most or all of its power output. The concept was first described by Olaf Stapledon in his science fiction novel Star Maker (1937), and later popularized by Freeman Dyson in his 1960 paper "Search for Artificial Stellar Sources of Infrared Radiation". Dyson speculated that such structures would be the logical consequence of the escalating energy needs of a technological civilization and would be a necessity for its long-term survival. He proposed that searching for such structures could lead to the detection of advanced, intelligent extraterrestrial life. Different types of Dyson spheres and their energy-harvesting ability would correspond to levels of technological advancement on the Kardashev scale.

Milky Way galaxy

銀河系

The Milky Way is the galaxy that contains our Solar System. The descriptive "milky" is derived from the appearance from Earth of the galaxy – a band of light seen in the night sky formed from stars that cannot be individually distinguished by the naked eye. The term "Milky Way" is a translation of the Latin via lactea, from the Greek γαλαξ?α? κ?κλο? (galaxías kyklos, "milky circle"). From Earth, the Milky Way appears as a band because its disk-shaped structure is viewed from within. Galileo Galilei first resolved the band of light into individual stars with his telescope in 1610. Until the early 1920s, most astronomers thought that the Milky Way contained all the stars in the Universe. Following the 1920 Great Debate between the astronomers Harlow Shapley and Heber Curtis, observations by Edwin Hubble showed that the Milky Way is just one of many galaxies.

Andromeda Galaxy

仙女座星系璃赡,離銀河系最近的河外星系

The Andromeda Galaxy (/?n?dr?m?d?/), also known as Messier 31, M31, or NGC 224, is a spiral galaxy approximately 780 kiloparsecs (2.5 million light-years) from Earth. It is the nearest major galaxy to the Milky Way and was often referred to as the Great Andromeda Nebula in older texts. It received its name from the area of the sky in which it appears, the constellation of Andromeda, which was named after the mythological princess Andromeda.

Proxima Centauri

比鄰星

Proxima Centauri (from Latin, meaning 'nearest [star] of Centaurus') or Alpha Centauri C is a red dwarf, a small low-mass star, about 4.25 light-years from the Sun in the constellation of Centaurus. It was discovered in 1915 by the Scottish astronomer Robert Innes, the Director of the Union Observatory in South Africa, and is the nearest-known star to the Sun. With an apparent magnitude of 11.05, it is too faint to be seen with the naked eye.

Alma Mater

校歌

Alma mater (Latin: alma "nourishing/kind", mater "mother"; pl. [rarely used] almae matres) is an allegorical Latin phrase for a university or college. In modern usage, it is a school or university which an individual has attended, or a song or hymn associated with a school. The phrase is variously translated as "nourishing mother", "nursing mother", or "fostering mother", suggesting that a school provides intellectual nourishment to its students. Fine arts will often depict educational institutions using a robed woman as a visual metaphor.

This expression sometimes refers to the institution's official song, as in I never did learn the words to my college's alma mater. The term is Latin for “kind mother.”

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末判哥,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子碉考,更是在濱河造成了極大的恐慌塌计,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,948評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件侯谁,死亡現(xiàn)場離奇詭異锌仅,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)墙贱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,371評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門热芹,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人惨撇,你說我怎么就攤上這事伊脓。” “怎么了串纺?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,490評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵丽旅,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我纺棺,道長榄笙,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,521評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任祷蝌,我火速辦了婚禮茅撞,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘巨朦。我一直安慰自己米丘,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,627評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布糊啡。 她就那樣靜靜地躺著拄查,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪棚蓄。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上堕扶,一...
    開封第一講書人閱讀 49,842評論 1 290
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音梭依,去河邊找鬼稍算。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛役拴,可吹牛的內(nèi)容都是我干的糊探。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,997評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼河闰,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼科平!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起姜性,我...
    開封第一講書人閱讀 37,741評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤匠抗,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后污抬,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體汞贸,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,203評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,534評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年印机,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了矢腻。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,673評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡射赛,死狀恐怖多柑,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情楣责,我是刑警寧澤竣灌,帶...
    沈念sama閱讀 34,339評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布聂沙,位于F島的核電站,受9級特大地震影響初嘹,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏及汉。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,955評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一屯烦、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望坷随。 院中可真熱鬧,春花似錦驻龟、人聲如沸温眉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,770評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽类溢。三九已至,卻和暖如春露懒,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間豌骏,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,000評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工隐锭, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留窃躲,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,394評論 2 360
  • 正文 我出身青樓钦睡,卻偏偏與公主長得像蒂窒,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子荞怒,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,562評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,437評論 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的閱讀 13,444評論 5 6
  • 不知什么時候洒琢,我們看電影越來越喜歡去評論,評論電影中的好褐桌、評論電影中的壞衰抑、評論電影的導(dǎo)演、評論電影的演員荧嵌。 我想每...
    喵嗚姐姐閱讀 2,913評論 1 1
  • 晚發(fā)了呛踊,抱歉,昨天還是在抄如何成為高手啦撮。到最后一部分了谭网,才發(fā)現(xiàn)每周跟進(jìn)一次也只是和羅胖子的速度持平而已。到最后那篇...
    JonnyQuest閱讀 208評論 0 0
  • 自己理解 : 與穆赫蘭道有點(diǎn)像赃春,一個懦弱的人被嫉妒愉择,尷尬,自卑折磨久了,內(nèi)心的憤怒無處發(fā)泄锥涕,就在自己的幻想中渴望得...
    吳宇豪同學(xué)閱讀 675評論 0 1